1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die City"

"Die City"

Traducción:El centro de la ciudad

December 10, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mariomx2099

O sea que Die City no es lo mismo que The city en inglés, más bien sería Downtown, cierto?


https://www.duolingo.com/profile/0Vorname

Guten Tag,

bueno, aunque haya 'Anglizismen', los alemanes -en general- prefieren usar su propia palabra ( Die Stadt )

Grüße,

Ludwig


https://www.duolingo.com/profile/adelpine

No, pero Stadtzentrum sí. También serviría Zentrum si fuera acompañado por una ciudad.


https://www.duolingo.com/profile/carolina487353

die Stadt ; die City; das Stadtzentrum ?


https://www.duolingo.com/profile/0Vorname

Die Stadt = La ciudad

Die City = 'anglicismo' ( die Stadt )

Das Stadtzentrum = El centro de la Ciudad.

Grüße,

Ludwig.


https://www.duolingo.com/profile/JosLuisCab3

Das Zentrum der Stadt o Die City o Stadzentrum???? Favor de ponerse de acuerdo!!!


https://www.duolingo.com/profile/adelpine

Las tres son válidas. Nadie las ha puesto en duda. La única que se ha puesto en duda es die Stadt, que por algunos es considerada coloquial y, además, creo que se confunde con el sentido usual (ciudad) aunque aparentemente los nativos no tienen ese problema.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.