Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"She adds the sugar."

Traduzione:Lei aggiunge lo zucchero.

3 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/dolly7th

l' articolo in italiano si può omettere..... aggiunge zucchero è correttissima

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gigginno
gigginno
  • 22
  • 13
  • 7
  • 6

In effetti non solo in italiano ma soprattutto in inglese non precisando il tipo di zucchero e/o l'appartenenza non si mette l'articolo. Semplicemente " She adds sugar ". Bye

2 anni fa

https://www.duolingo.com/JoeB47
JoeB47
  • 20
  • 19
  • 17
  • 11

in questo caso, in italiano, non è indispensabile l'articolo!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Manovelgo

È corretto anche dire "lei aggiunge dello zucchero" o no?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/165milano

ho messo la stessa cosa. ma lo sanno l'italiano o no?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Sassicat
Sassicat
  • 25
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

Lei aggiunge dello zucchero = she adds some sugar

2 anni fa

https://www.duolingo.com/cris159318

Ho tradotto esattamente "lei aggiunge lo zucchero" ma la frase viene valutato come errata... non capisco..

2 anni fa