"Ho bisogno di un pezzo di pane per la mia zuppa."

Traducción:Necesito una pieza de pan para mi sopa.

December 10, 2014

9 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Isabel264132

En español es mas usual referirse a un ppedazo o un trozo de pan que a una pieza de pan.


https://www.duolingo.com/profile/Coloso72

¿Por qué no vale "un trozo"?


https://www.duolingo.com/profile/jineta1

Trozo?? Por qué no la aceptan?


https://www.duolingo.com/profile/greenbird27

Tendrán que aceptarlo.


https://www.duolingo.com/profile/Liliana200643

No decimos UNA PIEZA. Decimos un trozo o un pedazo. PPIEZA se una para otra coss


https://www.duolingo.com/profile/Patricia337704

En castellano se dice trozo o pedazo


https://www.duolingo.com/profile/Patrick938491

¡Qué ineptitud! TROZO de pan...


https://www.duolingo.com/profile/ADELA-ayer

Pezzo : Trozo, pedazo Pieza NO


https://www.duolingo.com/profile/Serrano_Moreno

Me harta como española tener que traducir del castellano al español latino y luego al italiano, sinceramente. No es tan complicado hacer 2 dúos distintos

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.