"Possiamo aprire la porta."

Translation:We can open the door.

July 13, 2013

15 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/casagialla

can we open the door should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/robert0n

Depends on the punctuation I guess. If this sentence was as an audio question then it's hard to tell if it is a question or not, but as a written question then "Possiamo aprire la porta." would only be a statement.


https://www.duolingo.com/profile/karieanne59

ah, i also translated 'Can we open the door'...note to self....look at punctuation :)


https://www.duolingo.com/profile/thenino85

Is it just me, or is Robot Lady saying "aprile"?


https://www.duolingo.com/profile/italiaoo

Sounds OK to me. (I only see the fast audio button, translation from Italian to English)


https://www.duolingo.com/profile/ackworth

yes - sounds more like aprile on the slow version.


https://www.duolingo.com/profile/alex.22.ling

Can 'aperta' not be used here?


https://www.duolingo.com/profile/mimiducky

I'm thinking not, the infinitive is being used as an imperative here. Aperta is the past participle. It would be like saying "don't opened the door"


https://www.duolingo.com/profile/mimiducky

Sorry, I meant it would be like saying "we can opened the door"


https://www.duolingo.com/profile/FloritaSDQ

Why not: we could open the door?


https://www.duolingo.com/profile/userfo

Other answers do not fail if you miss the full stop on the end. Why this one?


https://www.duolingo.com/profile/userfo

I type we can open the door. With or without a full stop and it fails both!!!!


https://www.duolingo.com/profile/SchubertNo21

Why, was the door stuck? Surely this is a question not a statement.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.