"Possiamo aprire la porta."
Translation:We can open the door.
July 13, 2013
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Depends on the punctuation I guess. If this sentence was as an audio question then it's hard to tell if it is a question or not, but as a written question then "Possiamo aprire la porta." would only be a statement.
ah, i also translated 'Can we open the door'...note to self....look at punctuation :)
Sounds OK to me. (I only see the fast audio button, translation from Italian to English)
I'm thinking not, the infinitive is being used as an imperative here. Aperta is the past participle. It would be like saying "don't opened the door"
Other answers do not fail if you miss the full stop on the end. Why this one?
I type we can open the door. With or without a full stop and it fails both!!!!