1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Я не отримав цього."

"Я не отримав цього."

Переклад:I have not received it.

December 10, 2014

9 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Cvtq3

This -цей, ця, це, That-той, та, те....


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Shiro

В англійській мові "that" вживається значно частіше, ніж українське "той". Тому існує досить багато випадків, у яких допускається перекладати "that", у тому числі, і як "цей". (http://easy-english.com.ua/demonstrative-pronouns/)


https://www.duolingo.com/profile/justagirl_

I haven't got it


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1378

Боюсь, що Ви написали "Я не маю цього" замість "Я не отримав цього".


https://www.duolingo.com/profile/asuntree

хіба не можна сказати 'that'?


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

..а в українському варіанті можна ще його, її.


https://www.duolingo.com/profile/Viktoria_Chance

На мою думку, "this, the" перекладається як "це, цей, ця", а "that" перекладається, як "то, те, той, та"


https://www.duolingo.com/profile/lyova88

ну от написав this - видає помилку.


https://www.duolingo.com/profile/tabakerka32

i did not receive that - це також вірна відповідь. чому обидва вирази вірні?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.