"I hope not."

Traduzione:Spero di no.

July 13, 2013

17 commenti


https://www.duolingo.com/profile/carmine49

Scusa come traduco " non spero "?


https://www.duolingo.com/profile/pierugofoz

non spero = I don't hope


https://www.duolingo.com/profile/Lucia920288

I og not. Si capisce questo


https://www.duolingo.com/profile/DuilioTorre

Spero di no è il significato più vicino a I hope not, logico. Entrate nel meccanismo di dl. Si impara e ci si arrabbia a ragione a volte...quì han ragione loro!


https://www.duolingo.com/profile/gianni868648

Ho scritto I hope not ma mi da l'errore


https://www.duolingo.com/profile/anfer66

Perche non si puo dire " i hope no " ?


https://www.duolingo.com/profile/Giuse248217

Ho scritto la traduzione anziché le parole sentite, non dovrebbe darmi errore totale ma dirmi come in duolingo per altre lingue: "devi scriverlo nella lingua..."


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMariaU6

Non capisco dov'è l'errore!!!!


https://www.duolingo.com/profile/balda1

sono d'accordo


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

Credo che io non spero andrebbe tradotto con "I do not hope"


https://www.duolingo.com/profile/maggiolo

"io spero no" non è italiano corretto...


https://www.duolingo.com/profile/zengiu

...Che dici piovera`..? "Spero di no" Correttissimo!!!


https://www.duolingo.com/profile/Bruno155046

E' così errato "io non spero"?


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMariaU6

Ho scritto correttamente "I hope not", ma mi dà errore, perché

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.