"Čínské symboly jsou velmi krásné."

Překlad:Chinese characters are very beautiful.

December 10, 2014

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Je nějaký důvod, proč "Chinese symbols" jsou špatně, nebo se na ně jenom zapomnělo?


https://www.duolingo.com/profile/PetrPilny

Nechci šťourat ale pod pojmem čínský symbol si každý představí draka nebo jing a jang. Takže šťourám :-)


https://www.duolingo.com/profile/l4EIzUJM

Správně. Překládat "chinese characters" jako "čínské symboly" je přinejmenším zavádějící, spíše však chybné. V české větě by mělo být "čínské znaky".


https://www.duolingo.com/profile/Jeronymouse

Proč místo beautiful nemůže být nice...


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Protoze to ma k ceskemu "velmi krásné" hodne daleko.


https://www.duolingo.com/profile/Pepa970942

Který slovník překládá symbol jako character?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.