"There aren't any."

Translation:Non ce n'è alcuna.

July 13, 2013

3 Comments


https://www.duolingo.com/h0w412d

Why does "Non ci sono alcuni" not need "ne"?

July 13, 2013

https://www.duolingo.com/Germandy

Is it possible to build this sentence also with a form of "nessuno"? Or is it always non+alcuno but nessuno has to stand alone?

September 4, 2013

https://www.duolingo.com/pont

I think that "nessuno" is more commonly for people. I tried "non c'è nessuno" and it was marked wrong.

October 18, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.