1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich kenne Großbritannien."

"Ich kenne Großbritannien."

Traducción:Yo conozco Gran Bretaña.

December 10, 2014

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lucapao2013

Sólo quiero afirmar que es CORRECTO decir : Conozco Gran Bretaña!


https://www.duolingo.com/profile/John-McQuirck

Perdonen mi ignorancia, pero quiero saber, ¿Cuál es la diferencia entre "Gran Bretaña", "Reino Unido" e "Inglaterra"? Me confundo mucho...


https://www.duolingo.com/profile/FCelaya
  • "Gran Bretaña" es el nombre de la isla, del accidente geográfico.
  • "Reino Unido" es el nombre del país, del estado. El nombre completo es United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte).
  • "Inglaterra" es el nombre de uno de los cuatro países que componen ese reino, que son: Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte (Irlanda del Norte está en otra isla, no en Gran Bretaña; está en la isla de Irlanda).

https://www.duolingo.com/profile/Almudena702936

No son países. Ni siquiera Escocia es un País. Es sólo una región autónoma. Inglaterra no es un Estado Federal. Es una Monarquía con un sólo gobierno central.


https://www.duolingo.com/profile/OVERPOPULATION

Pero son naciones invadidas y sometidas por los ingleses. Dicho reconocimiento simbolico es el premio de consolación que les otorgan.


https://www.duolingo.com/profile/FCelaya

Sí, sí son países, y además son naciones; de igual modo que las regiones de la Federación Rusa son repúblicas. Es perfectamente compatible que sean países con que conformen un único estado; por eso precisamente se llama "Reino Unido": cada uno de esos países es un reino, todos tiene un rey o reina común.

Es más: Australia, Canadá, Nueva Zelanda y otros países que sí son independientes comparten también esa misma jefe de Estado que es Isabel II.

A mayor abundamiento, tiene cada uno de esos países sus propias selecciones deportivas en las Olimpiadas, y sus propias ligas de fútbol interdependientes unas de otras.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge774507

Gran Bretaña y Reino Unido es lo mismo. Deberia dar correctas las dos... Y no es asi. Tendrian que corregirlo


https://www.duolingo.com/profile/SantiagoIg1

No puede considerar mala 'Conozco Gran Bretaña'.


https://www.duolingo.com/profile/Luz661259

No se pone la preposición a en este caso. Conozco Francia, conozco Hungría,... pero "Conozco A los franceses."


https://www.duolingo.com/profile/JuanBujanda

Conozco Gran Bretaña es correcto. En castellano se puede omitir el sujeto


https://www.duolingo.com/profile/Sosabuchastar

En mi opinión no deberían poner países o lugares xq nos confunden


https://www.duolingo.com/profile/John-McQuirck

Una consulta. ¿Por qué en la palabra "Großbritannien" la primera letra "R" no suena? ¿También puede ser muda en otros casos?


https://www.duolingo.com/profile/IDianaPY

La R en alemán se pronuncia como un especie de G, es raro explicarlo, pero voy a intentarlo... Nosotros pronunciamos la R con la boca, en cambio en Alemania se pronuncia la R con la garganta, como haciendo gárgaras.


https://www.duolingo.com/profile/Luz661259

Gracias, Sr. Celaya. Lo ha expuesto con mucha claridad.


https://www.duolingo.com/profile/Cesar405172

También es correcto decir "Conozco la Gran Bretaña" aunque es poco común.


https://www.duolingo.com/profile/4491seni

He traducido "yo conozco la Gran Bretaña" y no lo ha aceptado, no creo que sea tan diferente a " yo conozco a Gran Bretaña"


https://www.duolingo.com/profile/JorgeMoral641939

De hecho, sí lo es. En la primera oración pones "la", que es un artículo. En la segunda pones "a" que es una preposición. Cualquiera de las dos suena rara si lo piensas. La primera nadie la suele decir, y en la segunda parece que se esté refiriendo a una persona. Lo correcto sería decir "Conozco Gran Bretaña".


https://www.duolingo.com/profile/freddy471274

Como hago para escribir la primera b que suena como s. En el teclado del teléfono no la encuentro


https://www.duolingo.com/profile/liseFernan

Bretaña no es bretania


https://www.duolingo.com/profile/JoshuaCace

Me falto una 'n' nada mas :'v me la hubiera dado por buena y me corrige


https://www.duolingo.com/profile/Esperanza916517

En mi teclado no consigo poner la esset y pongo B, que puedo hacer pa poner GroSbritannien?


https://www.duolingo.com/profile/Tata44526

Buscá la forma de descargarte el teclado alemán, o sumarle el alemán como uno de los idiomas principales a tu teléfono o computadora


https://www.duolingo.com/profile/MariaManrique16

La respuesta que he puesto esta correcta pero me sale cone incirrecta , tengo el screamshoot


https://www.duolingo.com/profile/Cuthumansito

Ween dont derrotas to Großbritannien égal Do visdanyia! Sí es mal chiste, «Großbritannien » suena a el adios en ruso un poquito.


https://www.duolingo.com/profile/EliasLpezM

El contexto es erroneo: es como decir "Ich kenne Peter=conozco Pedro. Lo correcto es: conozco a Pedro.


https://www.duolingo.com/profile/adrianG261

yo dije es esactamente:yo conosco gran betraña. Y ME DIJO QUE ESTABA MAL


https://www.duolingo.com/profile/Carlosaqui27265

Duo, para nosotros de britania o Bretaña es lo mismo. Para que lo tomes en cuenta


https://www.duolingo.com/profile/FCelaya

"Britania" (Britannia en latín) es el término que designaba a la isla de Gran Bretaña antes de que se produjeran las invasiones germanas. El nombre de Britania procede de la denominación latina Britannia que se dio en el Imperio romano a la isla.

Bretaña es en cambio la forma en que se dice en español. Gran Bretaña es el nombre de la Isla. Y también hay otra Bretaña, pero está en Francia.


https://www.duolingo.com/profile/Himelda6

Yo conozco a la Gran Bretaña

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.