1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He was trying to eat."

"He was trying to eat."

Traducción:Él trataba de comer.

July 13, 2013

42 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/aeyobolo

No entiendo muy bien este tiempo verbal. Alguien sabría decirme porque no valdría "El estuvo intentando comer". No se puede emplear estuvo por estaba?


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

me paso lo mismo, y para mi esta bien estuvo, estaba, por lo que lo voy a reportar


https://www.duolingo.com/profile/Mavh21

Si es válido escribirlo de esa manera, ayuda a corregirlo reportándolo.


https://www.duolingo.com/profile/NiceAutumn

Ël estaba tratando de comer " me lo contó mal por que!!???


https://www.duolingo.com/profile/ELIAS_COLINA

EL ESTABA TRATANDO DE COMER ya lo corrigieron si lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/LUGRIG

Me pasó lo mismo :(


https://www.duolingo.com/profile/harlan_eternal

Por qué no es válido: "estaba intentando comer" ? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/caiser

Porque se les ha pasado meterlo en la base de datos, repórtalo en próximas ocasiones.


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

caiser, tengo una duda, cual es aqui la diferencia entre estuvo y estaba,?


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo_1_

él estaba tratando de comer esta bien no deberia ser error


https://www.duolingo.com/profile/MiguelPellicer

Y dale con el WAS - La traduccion correcta es ÉL ESTUVO INTENTANDO COMER rdtamos hablando del gerundio


https://www.duolingo.com/profile/eddyyadira

Estuvo y estaba no significan lo mismo ?Son o no pasado


https://www.duolingo.com/profile/secacor

traduje tratando y me la califican mal. Creo que intentar y tratar son sinònimos; es màs la traducciòn de try es TRATAR.


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

porque no ESTUVO,alguien me puede decir cuando va estuvo y cuando estaba, me vivo confundendo!!!!!! please !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/alfonso-g-c

El estuvo intentando comer, no me la dió como correcta.


https://www.duolingo.com/profile/RuthAstill1

Estuvo estaba ¿? Que pasa nos confunden a los que estamos aprendiendo


https://www.duolingo.com/profile/ansiosa48

Bla bla bla reportemolo y listo


https://www.duolingo.com/profile/PreciadoAA1

Corregir: Ahora solo acepta "estaba" y no acepta "estuvo". Corregir por favor. Pero corregir con ganas de hacerlo bien por favor.


https://www.duolingo.com/profile/TatianaLla2

El estuvo tratando de comer , creo que es correcto pero no me valieron, me gustaría saber por qué.


https://www.duolingo.com/profile/juantianti

"Estuvo" es correcto... Falta que lo agreguen al programa


https://www.duolingo.com/profile/alicebarrionuevo

El estaba intentando de comer es la traduccion correcta.pienso yo...


https://www.duolingo.com/profile/alicebarrionuevo

Donde esta reportar?


https://www.duolingo.com/profile/Harold.BO

"El estuvo tratando de comer" tambien es correcto. Verdad?


https://www.duolingo.com/profile/kavimar

Por qué no me acepta estuvo. Es más correcto que estaba


https://www.duolingo.com/profile/pepelejiu

IGUAL me marco incorrecto el estuvo intentando comer


https://www.duolingo.com/profile/Rocio_7727

Todas son formas imperfectas (coopretérito) y pueden ser correctas; todo va a depender del contexto en el que se usen y del énfasis que se le de a la acción en términos del tiempo y/o su frecuencia o repeticion en el pasado.


https://www.duolingo.com/profile/micri0102

Yo he puesto "estuvo" y aunque aquí se diga que ya está corregido a mí no me lo ha aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Keira00

LA ESCRIBÍ BIEN Y ME LA PUSO INCORRECTW


https://www.duolingo.com/profile/MyriamCorr8

Creo que es lo mismo decir "el estaba tratando ..., o el trataba ... " entonces mi respuesta debe ser aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/razecd

"El había tratado de comer" también la da por mala, ¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/AlexisCasi13

Puse él estaba tratando comer. Pero me sale que está mal que es "El estaba tratando de comer" Y no me sueno bien haci.


https://www.duolingo.com/profile/iitzdavb

Pobre estuvo tratando de comer xD :(


https://www.duolingo.com/profile/Filiper2

¿Por qué de comer, y no a comer?


https://www.duolingo.com/profile/by_amac

Ahora duolingo es yoda


https://www.duolingo.com/profile/CaptainRain

Deverian haber puesto "Él estuvo INTENTANDO comer" No tratando, ya que eso es mas bien casi como un modismo, tratar, es hacer un trato. Por ejemplo; Él esta tratando con la oferta que le ofrecieron" ...


https://www.duolingo.com/profile/CaptainRain

Esta muy mal la traducción, "el estuvo tratando de comer" ni si quiera tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/Marivi150388

Es porque está en verbo pasado «was». Y en ésta ocasión se pone estuvo


https://www.duolingo.com/profile/madelainer85732

Trato y trababa es lo mismoo señones


https://www.duolingo.com/profile/elsyvalder

Él intentó comer, no me lo aceptó Duolingo, por qué


https://www.duolingo.com/profile/lobo-feroz

Creo que decir "estaba intentando" es correcto

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.