1. Diễn đàn
  2. >
  3. Chủ đề English
  4. >
  5. "He is an able man."

"He is an able man."

Dịch:Anh ấy là một người đàn ông có năng lực.

December 11, 2014

16 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/trungtin2006

tớ thì không sai gì hết


https://www.duolingo.com/profile/khue3

Ko sai thì nói làm gì ( BẠN HAY KHOE KHOANG THÔI)


https://www.duolingo.com/profile/HuyLCh

Mình cũng vậy


https://www.duolingo.com/profile/Luyentam

Chủ ngữ đã là "He" thì không cần phải dịch thêm "đàn ông" nữa ADMIN à!


https://www.duolingo.com/profile/KhngLnh

Có thể hiểu là anh ấy ko bất lực ;))


https://www.duolingo.com/profile/HuyLng2

Đọc y chan "He eats an apple man" fuck thiệt


https://www.duolingo.com/profile/Anomyous-chan

Người táo :))))


https://www.duolingo.com/profile/Anomyous-chan

Lại còn ăn nó nữa :)))))


https://www.duolingo.com/profile/HuyLCh

Mình thấy "able" đọc có giống "apple" đâu nhỉ


https://www.duolingo.com/profile/trianh

Khó vãi ra


https://www.duolingo.com/profile/ngc919264

mình dùng từ bản lĩnh không đúng nhỉ


https://www.duolingo.com/profile/LHuynTrang995463

Có khả năng với có năng lực nó khác bản lĩnh mà


https://www.duolingo.com/profile/sang735542

Anh ấy là một người đàn ông có tài. V cũng sai nhỉ


https://www.duolingo.com/profile/dinhthe1

Ông ấy là một người đàn anh có năng lực.ok


https://www.duolingo.com/profile/thanh23587

Is an nghe như isn't


https://www.duolingo.com/profile/Moon128336

nghe "man" với "men" giống nhau nhỉ. khi nghe làm sao để dễ phân biệt

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.