1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "He works at the institute."

"He works at the institute."

Переклад:Він працює у інституті.

December 11, 2014

5 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Dmytro_Z

В українській мові якщо наступне слово починається з голосної літери, пишемо не "у" а "в" !!! Викореніть в собі невігластво!


https://www.duolingo.com/profile/Yurii_V

Програма вважає неправильною відповідь "Вона працює в цьому інституті". На якій підставі. Хіба не було обумовлено, що артиклі "the" зараховується, незалежно від того, чи він названий в українському перекладі, чи ні? Виправте, будь ласка, цю недоречність.


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

В англійському реченні He - Він.


https://www.duolingo.com/profile/mizail

А чи можна тут використати for замість at і чи є при цьому різниця у значенні? Можливо (це я так сам собі придумав) at/in - це коли він працює всередині будівлі, наприклад, просто робить ремонт в інституті, а for - це коли він робітник установи (інституту)? Чи це я навигадував щось зовсім не те?


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

to work for - працювати на (організацію чи когось). He works for CIA - Він працює на ЦРУ. Who are you working for? - На кого ти працюєш?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.