"Dovetengonoilsale?"

Traduction :Où gardent-ils le sel ?

il y a 3 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/dedj74
dedj74
  • 10
  • 7
  • 4
  • 2

Se reporter a la question " dove tengono i polli" ! La réponse était "ou tiennent-ils les poulets ?" !!! Alors en suivant votre logique sur les poulets , la reponse ici aurait du etre " ou tiennent-ils le sel" ! Ce qui ne veut rien dire....! Merci de corriger la réponse sur les poulets ! Cordialement

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/zazoubibi

effectivement l'expression "tenir quelque chose quelque part" est peu utilisée en français, mais pas très correcte je pense... c'est plutôt du langage très familier... dans certaines régions ça se dit "où tiens tu le sel ?" pour dire "où le ranges-tu?".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

ou encore : "Où rangent-ils le sel ?"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Gina.67

Où rangent-ils le sel me parait bien

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/utopitaliano

où mettent ils le sel ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/quimet58

Aucune modification malgré les commentaires plus que pertinents! Svegliamo?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/bernard53703

Ne veut rien dire du tout ! A corriger !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gina.67

Je dirai aussi " où rangent t'ils le sel ,,"

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Christelle434381

Je pense que si ce n'est pas modifié c'est seulement parce que la leçon porte sur les verbes et leur conjugaison au présent de l'indicatif.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/gatteca
gatteca
  • 25
  • 19
  • 11

Je pense que c'est correct aussi.

il y a 5 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.