"Älgarna sover inte på morgonen."
Translation:The moose do not sleep in the morning.
16 CommentsThis discussion is locked.
In your case, moose would be indefinite plural, while "the moose" would be definite plural. So for "moose do not sleep..." It would be "Älgar sover inte...". But here, the "na" of "älgarna" makes it definite plural: so it's "the moose" (we are talking about specific moose, not moose in general)