"Usually, he comes after me."
Translation:Vanligtvis kommer han efter mig.
Why was my correct answer "Vanligtvis så kommer...", what's the purpose of "så"?
One of the wrong choices on multiple choice: "Vanligen så kommer han i mej" xDD
No, because of the V2 rule, the verb needs to be in second place (except in subclauses and questions).
Does it get tiring having to remind people of the V2 rule :)
Because Im one of the people who has to be reminded
I also answered as: 'Brukar kommer han efter mig'. But it was wrong..Can anyone tell me why?
In Swedish, brukar is a verb, so the acceptable answer is "Han brukar komma efter mig." making sure that komma is in infinitive form, since brukar is the verb.
It's a bit different than in English, which is why it can trip people up. English lost the present tense but still has the past tense - for example "He used to come after me." In the present we don't say "He use to come after me" but rather it changes to the "usually" form.
Final note is that since brukar is a fully-formed verb, it works like a normal Swedish verb: "Han brukade komma efter mig" = "He used to come after me."
which is sound more right? "vanligtvis kommer han efter mig?" eller "Han kommer vanligtvis efter mig?"