"My neighborhood is near the palace."

Переклад:Мій район знаходиться біля цього палацу.

December 11, 2014

7 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/Sviatoslav.ua

"Мій район поруч з палацом" більше правильний варіант


https://www.duolingo.com/profile/IrinaPidgorna

Чому не приймається "Мій район є поблизу палацу"? is=є


https://www.duolingo.com/profile/vitaliyshe

"мій район поруч з цим палацом"


https://www.duolingo.com/profile/Constantinum

Я б вжив тоді "Мій район знаходиться поруч з цим палацом". Опускання "знаходиться" - більш розмовний варіант.

Якщо ви вважаєте, що ваш переклад правильний, тисніть "повідомити про проблему". Так модераторам значно легше відслідковувати зауваження.


https://www.duolingo.com/profile/stan_price

а "мій район неподалік цього палацу"?


https://www.duolingo.com/profile/Iryna728193

Мій район знаходиться поблизу цьрго палацу.-чим це не вірний переклад?


https://www.duolingo.com/profile/Hapulya

Чому прямий переклад зі словом ЄЄЄЄЄ невірний???? Ну скільки про це можна писати, говорити, і забирати серця??? "IS" - перекладається, як "Є"!!! Аж ніяк не як "знаходиться". Ну звідки я маю знати який варіант відповіді в голові у перекладача Дуолінго???

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.