1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He offers me his coat."

"He offers me his coat."

Fordítás:Felajánlja nekem a kabátját.

December 11, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Élő nyelvben nem nagyon találkoztam még ezzel a megfogalmazással. Te igen...?


https://www.duolingo.com/profile/budai.doc

A kabátját kínálja nekem, például eladásra. A kérdés az, hogy értelmezhető így, vagy sem. Nem lenne szabad egy fordítást rossznak tekinteni, csak azért mert ritkán használják.


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Röviden válaszolva, igen értelmezhető így is, ebben igazad van. Az is kérdés azonban - bár inkább pedagógiai, mintsem nyelvi - hogy a periférikus fordítások elfogadása milyen mértékben hasznos, illetve félrevezető egyes esetekben. A "he offers me his coat" tipikusan azt jelenti, hogy késő este kijőve az étteremből a hűvös időre tekintettel a férfi partner felajánlja a kabátját a hölgynek. A te fordításodat én úgy értelmezem, hogy 1945 őszén valaki felajánlja a kabátját., mondjuk 3 kg oldalszalonnáért cserébe. Kétségtelen, van ilyen is, de talán kevésbé gyakori eset. Egyébként a periférikus fordítások ügyében a moderátorok között is sok vita volt és van, tehát ezt itt most inkább csak egy véleménynek vedd.


https://www.duolingo.com/profile/budai.doc

Köszönöm a választ, de ha szabad vitatkoznék egy kicsit. Szerintem a periférikus fordítások megítélése itt nem lehet vitatéma. A DUO-n nincs szövegkörnyezet, csak az, amit a felhasználó gondol magában, és utólag felróni neki, hogy az nem egyezik a szerkesztőével, nem túl elegáns. Az ilyen esetekben a választ a program hibásnak ítéli, levonással bünteti, és mivel nem nyelvtani hibáról van szó, indoklás nélkül, tehát félrevezeti a tanulót, aki azt hiszi, hogy a mondatot úgy nem szabad értelmezni, a segítségként felkínált jelentés ellenére. Ha a DUO-nál ezt másként gondolják, akkor meg kell kérdeznem, hogy milyen előfordulási gyakoriság esetén ítélik az egyébként jó választ hibásnak.

De ha már itt tartunk, „a kutya nem iszik bort”, „a rák vizet iszik”, „az elefánt rizst eszik” mondatokat a periférikus, vagy a gyakran használt kategóriába sorolnád?


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Kezdem a végén, a Te példamondataid, nem a fordítás szempontjából, hanem a mondat jelentése szempontjából nevezhetők periférikusnak, az pedig teljesen más.

A felvetésed lényegi részével, ahogy már az előző levelemben írtam, gyakorlatilag egyetértek, az egyetlen különbség álláspontunk között pedagógiai. Én azt gondolom, hogy először feltétlenül az evidens és megszokott jelentéseket szükséges rögzíteni és csak azután érdemes foglalkozni a ritka jelentésárnyalatokkal. Ahogy mondtam, ebben a moderátorok között is van vita, ennél a pontnál ezek szerint a szigorúbb álláspont érvényesült...:-)


https://www.duolingo.com/profile/budai.doc

Világos, ti mondjátok meg, hogy milyen szempontból kell egy fordítást periférikusnak tekinteni.

Pedagógia szempontból gondolom hibának, hogy ha csak kétféle minősítés létezik, mint itt a DUO-n, akkor a jó választ a hibásak közé sorolni. Ha létezne másfajta minősítés is, "elavult", "régies", "szakzsargon", "közkeletű", stb., akkor nem lenne vele semmi bajom. Még akkor sem, ha jelezné a program, hogy a pontlevonás azért van, mert a fordítás elavult vagy ritka.


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

Régen "beszéltünk". Igazad van. Az én fordításomat (A kabátját ajánlja nekem) viszont nem fogadta el. Mi erről a véredényed? (John Lennon)


https://www.duolingo.com/profile/TthSndor4

Nekem ezt nem fogadta el... "Ajánlja a kabátját nekem"


https://www.duolingo.com/profile/myplay5656

Ő kínálja a kabátját nekem - miért nem jó ?


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

Mindkét álláspont mély igazságot tartalmaz. Fontos arról beszélni, ami már a költészet területére tartozhat. Az irodalom az olvasóval lesz teljes. Egy új regény reményteli addig, míg csak díjakban, vagy polcokon létezik.


https://www.duolingo.com/profile/Zoltan_Sz

Felajánlja nekem a kabátját - ez miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

A kabátját kínálja nekem, mert nekemcsak ezt fogadja el,nevetséges!!!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.