Because the Irish sentence has the article. If you are translating from Irish to English, you'd have to include it. And the same reverse. It wouldn't be necessary, but "We eat rice" had a different meaning than "We eat the rice"
I typed the correct answer in English as shown on the correct answer and was informed that it was wrong?
Also told to pay attention to accents when the option to type in the fodor wasn't available as an option..bugs need sorting I think !!
The subject is “we”, and is completely independent of the object “rice”. If the sentence were instead Ithimid an t-úll, would you similarly expect that “the apple” ought to be “the apples”, simply because the subject is plural?