"De dricker teet."
Translation:They are drinking the tea.
35 CommentsThis discussion is locked.
Sorry, I wasn't totally clear about my post lol. I was just being sarcastic towards Swedish grammar :p.
I remembered reading in the little grammar section, that each Skill level have. That definite singular words, that end in a vowel, don't like to have two vowels next to each other. It said that the vowel from the suffix is supposed to be dropped. So when it came out with "teet". I figured it was one of 'them' exceptions, that languages like to do lol.
Cheers for replying btw.
Any native Swedish speakers here to answer my question?
I was taught in high school (it has been a while since I was there) that it is completely acceptable to use ''Dom'' instead of ''De''. But Duolingo doesn't accept ''Dom'' so has there been a change to this rule or does native speakers just not use it?
I think it's possible to think of a situation where you can use the definite article with tea, although not a very frequent one. The Present Simple form makes this task extremely difficult, but if you change it to Present Continuous, you can have something like: "They're drinking the tea that I made them in the morning."