Nollaig shona daoibh! As many of you may have noticed, the Christmas bonus skill is once again available for Spanish, French, German, Italian and Portuguese (if you want to purchase it, it is 15 lingots in the store). But what about Irish?! Well, it appears that there will not be a Christmas bonus skill for Irish this year (well...Team Duo might surprise us yet ;D) Anyway, here is a post to get you in the (Irish) Christmas spirit! Here, you will learn some Christmas vocab, some Irish Christmas traditions and you will get to listen to some Irish Christmas carols!
Vocabulary - Foclóir
- Christmas - Nollaig
- Christmas Day - Lá Nollag
- Christmas Eve - Oíche Nollag
- Christmas spirit - Spiorad na Nollag
- Pudding - Maróg
- Christmas lights - Soilse Nollag
- Decoration - Maisiúchán
- Christmas decorations - Maisiúcháin Nollag
- Cracker - Pléascóg
- Carol - Carúl
- Christmas tree - Crann Nollag
- Present - Bronntanas
- Gift - Féirín
- Stockings - Stocaí
- Manger - Mainséar
- Turkey (food/animal) - Turcaí
- Brussels sprouts - Bachlóga Bruiséile
- Roast potatoes - Prátaí rósta
- Jesus - Íosa
- Bethlehem - Beithil
- Israel - Iosrael
- Angel - Aingeal
- Santa Claus - Daidí na Nollag
- Santa Claus - San Nioclás
- The North Pole - an Pol Thuaidh
- Reindeer - Réinfhia
- Mince pie - Pióg mhionra
- Biscuit - Briosca
- Hot chocolate - Seacláid the
- Excitement - Sceitimíní
- Fairytale - Síscéal
- Winter - Geimhreadh
- Fairy - Sióg
- Polar bear - Béar bán
- Penguin - Piongain
- Shopping - Siopadóireacht
- New Year - Bliain Nua
- Snow - Sneachta
- Snowman - Fear sneachta
- Frozen - Reoite
- Snow globe - Cruinneog shneachta
- To put on weight - Meáchan a chur suas
- One more - Ceann amháin eile
- Hanukkah - Féile an Tiomnaithe / Hanukkah
- Dreidel - Dréadal
- Menorah - Meanóra
- St. Nicholas' Day - Lá Fhéile Niocláis
Traditions - Traidisiúin
In Ireland, the Christmas season begins on December 8th. This is the day many people decorate their houses and start their seasonal shopping. Though we don't celebrate Thanksgiving, Black Friday and Cyber Monday are becoming much more popular here.
The Late Late Toy Show
This is a long running Irish Christmas tradition. It is a special edition of the Late Late Show, Ireland's main chat show. This special edition is broadcast every year near the end of November or early December. Its focus- toys. Children from all over Ireland come on to review toys, games and books. Other children come on air to show off their talents and there are generally lots of presents ("one for everyone in the audience!") It is usually the most watched show in Ireland every year. (Watch this year's Toy Show here)
Children usually leave a plate of treats out for Santa before going to bed on the 24th of December. This usually includes cookies and mince pies, as well as a glass of milk (or pint of Guinness). A carrot is also left out for Rudolph.
Christmas Day starts off early with young kids waking their parents at an ungodly hour to go and open their presents. Good children will get what they asked Santa for, but bad children might just get a bag of coal!
After Christmas morning, most people will meet up with friends and family for more gift exchanging and a traditional meal of turkey, ham, roast potatoes, mashed potatoes, Brussels sprouts, Christmas pudding, Christmas cake and lots of other family favourites.
The Day After
In Ireland, the day after Christmas (December 26th) is known as St. Stephan's Day. In some parts of the country, it is also known as "Wrenday"
January 6th ("Little Christmas") is the official end of the Christmas season. It is sometimes also called Women's Christmas. On this day, some men take up the household duties for the day.
Carols - Carúil
Fairytale of New York Note: Explicit
(If you have any more, feel free to suggest them)
Well, that's it for now! I hope you enjoyed this post!
Nollaig shona daoibh agus athbhliain faoi mhaise!
(Merry Christmas and a Happy New Year!)
M-m-m. Yum, yum! Seacláid the!!! Sounds like my cup of tea. Thanks for this delightful Christmas post. It inspired me to finally start using Memrise.
I don't think anyone has mentioned this fun "Ní Fada Uainn An Nollaig " video from Coláiste Lurgan (You can see the same video with the Irish words if you click on the YouTube version.) http://www.evoke.ie/extra/colaiste-lurgan-christmas-video/
How about Cuireadh do Mhuire (An Invitation to Mary). The lyrics were penned by Irish poet Máirtín Ó Direáin for Christmas 1942, when the world was reeling under the horrors of WWII. The poet, who spent his boyhood on the Aran Islands, offers refuge to Mary on an island in the sea, "far away in the west".
This version from the TG Lurgan channel shows the Irish words on screen https://www.youtube.com/watch?v=uFqQj2Z2Fl4
And here are the lyrics with translation. http://www.ballinagree.freeservers.com/cuireadh.html
"Meáchan a chur suas" is a term you will hear but it's a bit of Béarlachas. More natural expressions include: titim chun feola/meáchain (táim tite chun feola/meáchain le deireanas = I've put on weight recently) or tromaigh (thromaigh sé go mór le bliain anuas = he's put on a lot of weight in the past year).