- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Det tar bara en minut."
28 Comments
1451
Literally it means 'only good', but it doesn't necessarily mean 'very good', I guess it's more like it points to the absence of anything bad. (admittedly a very small difference)
I think just fine is a perfect translation.
236
I learned bara from the song Bara fa vär mig själv by Laleh, which I enjoy a lot. I wish I remembered who to give credit.
1451
That's a possible interpretation. You can't be sure since the Swedish present tense covers more. I'll add it as an accepted answer. – If you want to say this unambiguously, it would be Det kommer bara (att) ta en minut.
1451
that is already accepted but this isn't.
det in Swedish can be it or that in English.
that in English is det där or sometimes det in Swedish.
this in English is det här or detta in Swedish.