50 Comments This discussion is locked.
I think even in Sweden they don't let gay women be priests. At least in English "priest" is reserved for Catholic, Orthodox, or Anglican clergy none of whom allow gay women. In English you could expect to see a gay woman as a Reverend or Pastor however. Perhaps in Sweden the word is not so exclusive.
There's usually a huge discussion every time the word priest pops up in connection with women, but we've come to the conclusion that priest is after all the best translation of präst. See for instance here: https://www.duolingo.com/comment/5660470
A 'priest' in English could even be a non-Christian priest, like a Buddhist or Wiccan priest, so it's not necessarily as exclusive as one might think.
Edit: I'm adding some more info here after all.
On the other hand, it's a little more exclusive than one might think, too. So, in a Swedish context (as in 'in Sweden', it's a bit different in Finland), en präst is a priest in the Church of Sweden, or Catholic, Orthodox etc., or a non-Christian kind of priest. A Reverend/Pastor in one of the various Lutheran congregations that are not Church of Sweden is however not en präst, but en pastor.
The Church of Sweden also has bishops (en biskop, biskopar) although it's a Lutheran church, whereas the 'free' Lutheran churches do not. It's a bit like the Anglican church that way.
It's also used in pagan religions. In Norse Shamanism (Seidr), a lot of priests are trans women. I'm very interested in Norse Shamanism, so there is a possibility I will one day become a priest. Then you will be able to say there's a Swedish, gay, trans woman who is a priest.
Could präst mean "rabbi" and/or "cantor"? (In case you don't know what those are
Rabbi: The chief religious official of a synagogue, trained usually in a theological seminary and duly ordained, who delivers the sermon at a religious service and performs ritualistic, pastoral, educational, and other functions in and related to his or her capacity as a spiritual leader of Judaism and the Jewish community.
Cantor: The religious official of a synagogue who conducts the liturgical portion of a service and sings or chants the prayers and parts of prayers designed to be performed as solos.
I wouldn't imagine a cantor fit's under "präst", but I wouldn't know if swedish has a different word for that
Cool. It makes me think of the third series of The Bridge (bron). Such an awesome show and it touches on issues dealing with diversity and the environment in a crime thriller way. Plus it's in Swedish and Danish, so it's super cool to see the cultural differences (possibly stereotypes). Who knows, I may learn Danish next!