Wow, that is pretty cool isn't it? I didn't think I could like this site any more.
It's definitely inclusive- but it is also a useful trick to get you to tune into exactly what's being said, rather than what you think SHOULD be said. Either way, awesome.
Absolutely! Surprising sentences make you sit up and take note -- and therefore learn better. :-D
100% agree, I got it wrong purely based on thinking is was "his"..
Now I know 100% Hennes is her !
haha, had to read this one a few times.
Only the swedish church would allow it, bless 'em.
And THIS is why I love Sweden. A sentence like this would hardly raise eyebrows in Sweden! :) Jag älskar svenskar!
I think even in Sweden they don't let gay women be priests. At least in English "priest" is reserved for Catholic, Orthodox, or Anglican clergy none of whom allow gay women. In English you could expect to see a gay woman as a Reverend or Pastor however. Perhaps in Sweden the word is not so exclusive.
There's usually a huge discussion every time the word priest pops up in connection with women, but we've come to the conclusion that priest is after all the best translation of präst. See for instance here: https://www.duolingo.com/comment/5660470
A 'priest' in English could even be a non-Christian priest, like a Buddhist or Wiccan priest, so it's not necessarily as exclusive as one might think.
Edit: I'm adding some more info here after all.
On the other hand, it's a little more exclusive than one might think, too. So, in a Swedish context (as in 'in Sweden', it's a bit different in Finland), en präst is a priest in the Church of Sweden, or Catholic, Orthodox etc., or a non-Christian kind of priest. A Reverend/Pastor in one of the various Lutheran congregations that are not Church of Sweden is however not en präst, but en pastor.
The Church of Sweden also has bishops (en biskop, biskopar) although it's a Lutheran church, whereas the 'free' Lutheran churches do not. It's a bit like the Anglican church that way.
It's also used in pagan religions. In Norse Shamanism (Seidr), a lot of priests are trans women. I'm very interested in Norse Shamanism, so there is a possibility I will one day become a priest. Then you will be able to say there's a Swedish, gay, trans woman who is a priest.
Could präst mean "rabbi" and/or "cantor"? (In case you don't know what those are
Rabbi: The chief religious official of a synagogue, trained usually in a theological seminary and duly ordained, who delivers the sermon at a religious service and performs ritualistic, pastoral, educational, and other functions in and related to his or her capacity as a spiritual leader of Judaism and the Jewish community.
Cantor: The religious official of a synagogue who conducts the liturgical portion of a service and sings or chants the prayers and parts of prayers designed to be performed as solos.
I wouldn't imagine a cantor fit's under "präst", but I wouldn't know if swedish has a different word for that
A rabbi is en rabbi, and a cantor is simply en kantor (the Christian counterpart has the same name).
That'd rather say it's very "English" to use the indefinite article before professions.
I was starting to think all the realtionship ship related answers would all be hetero. Tack så mycket! I actually had to read it again to make sure I was seeing it right. I'm smiling so much right now!
I can't believe that i wasn't able to go beyond my prejudices on this one. Love Sweden :)
Remember, they might not be a 'gay' couple. The women could both be gay, but mustn't forget they might be bisexual in a same-sex relationship!
Funny to see people in the comments celebrate the inclusion of this sentence. Being Dutch, it didn't strike me as so special...
Incidently, what would be Swedish for 'The imam and her wife?'
Or indeed 'her wife is an imam'... would that be 'hennes fru är imam' or something like that?
Cool. It makes me think of the third series of The Bridge (bron). Such an awesome show and it touches on issues dealing with diversity and the environment in a crime thriller way. Plus it's in Swedish and Danish, so it's super cool to see the cultural differences (possibly stereotypes). Who knows, I may learn Danish next!
I disagree - we're just inclusive, we have neither a gay nor a straight agenda. But I'm glad you like it! :)
It's just a sentence, not a lifestyle endorsement.
Perhaps Duo needs a disclaimer somewhere. You know, something like this:
Opinions appearing to be expressed in sample sentences do not necessarily reflect those of Duolingo, and any similarity of persons mentioned or apparently speaking in such sentences to actual persons either living or deceased is entirely coincidental.
Come to think of it, that itself would be a good sample sentence for translation.
One hopes that Duo won't be held accountable when a sample sentence happens to contain a sentiment that offends some fragile person's delicate sensibilities.
Not fragile. In fact very strong. I just seem to be in the minority here opposed to the loud mouthed, deviant lifestyle, activists.
Yes. This is the Swedish course. We promote equality, acceptance, and love. You are as welcome to learn here as any other user, but kindly refrain from posting bigotry.
So... comments that offend me, I need to be ok with but comments that I make, that you don't agree with make me a bigot. How very tolerable of you. I think the app of duolingo and the comments made should be about learning the language and not about celebrating the lifestyle of any given group. The fact that many people are commenting on how pleased they are because sentences are made to be to their liking shouldn't make my comments controversial or bigotry.
You don't need to be okay with anything. Your opinions are your own.
But you do need to refrain from posting slurs directed at any group - be it homosexuals, women, Spaniards, people who like pineapple pizza, or others.
It's really not a difficult concept in the slightest.
You referred to people who support gay rights as being loud mouthed deviants. That is absolutely bigotry. This is not the place to air your views that some people’s lives are of less value (or are “deviant”) than others. In fact, I can’t think of an appropriate place for those views. You are intolerant of certain people’s fundamental human rights, we are intolerant of your bigoted views. Those things are not equivalent. Move along, nobody on here wishes to spend any further energy engaging you.