- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Jag vill ha dina anteckninga…
8 Comments
use_her_name
1367
Is saying it like this common in Swedish?
In English I would opt for the more polite 'I would like to' instead of 'I want', and I would translate this as 'Jag skulle vilja ha dina anteckningar'.
Steph.Ro
218
It basically means "I want to have your notes". att ha = to have. After modal verbs you need an infinitive.