1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "The brothers like the house …

"The brothers like the house on the inside."

Translation:Brødrene kan godt lide huset indenfor.

December 12, 2014

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/JustinG01

Is there any different between indenfor and indeni?


https://www.duolingo.com/profile/Matt92HUN

Why is "på indersiden" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/pamperz

ought "brødrene kan lide huset på indersiden" or "brødrene kan lidehusets inderside" be correct answers ?


https://www.duolingo.com/profile/efe.geek

Does this mean they like the inside of the house?


https://www.duolingo.com/profile/DragonNights

Yes. It does.


https://www.duolingo.com/profile/ArHosseinmardi

Why "kan lide" isnt accepted?


https://www.duolingo.com/profile/DragonNights

As far as I can see versions with "kan lide"/"kan godt lide"/"synes om"/"synes godt om" are all accepted.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.