"Theytalkbehindmyback."

Dịch:Họ nói chuyện đằng sau lưng tôi.

4 năm trước

7 Nhận xét


https://www.duolingo.com/lovallothers
lovallothers
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 9

đáp án nên dịch theo câu thường nói của Việt Nam " Họ nói sau lưng tôi " thì hay hơn

4 năm trước

https://www.duolingo.com/Trang.
Trang.
Mod
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2

Có đáp án đó mà bạn

4 năm trước

https://www.duolingo.com/hoaithuong1906

Mình đã dịch là "Họ nói sau lưng tôi" và đã được chấp nhận mà bạn!!!!!!!!!!

3 năm trước

https://www.duolingo.com/lovallothers
lovallothers
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 9

Đúng , có đáp án đó , nhưng ý mình là các admin nên bỏ đáp án bên trên là " Họ nói chuyện đằng sau lưng tôi " vì nó dài dòng và không đúng ý nghĩa của nó . Mà thay bằng đáp án " Họ nói sau lưng tôi " nghe hay hơn và hợp văn phong Việt Nam hơn , vì ý nghĩa của câu này là ý muốn nói là họ đang lén nói xấu tôi sau lưng tôi

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Anomyous-chan

Đúng r. Đó cũng là câu cửa miệng của mik

8 tháng trước

https://www.duolingo.com/z4Gl1

moe t dich la ho cuoi cung dap an la chugn ? khac j nhau

1 năm trước

https://www.duolingo.com/hieule81502

Tâm đắc với ý kiến của bạn kieu duy hung, bởi câu này có 2 nghĩa, chính thắc mắc của bạn ấy mà mình mới biết nghĩa thực của câu này là nghĩa bóng. Thanks

1 năm trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.