why is it not: hvad er navnet af den gule vej?
Yes, why not 'af'?
I don't think there is a specific rule for this; it's something you've just got to learn on your own through practice. (Kind of just like how på, til, for aren't explained all that much.)
Might it be than it is more "How the way is called?" if we use på, and more like "Whats the roads name?" if we use af ?
s the road
No, you just wouldn't use af here.
Why cant you translate ''den'' as ''that'' here?
"Street" instead of "road" is considered wrong... Is that really wrong?
The yellow brick road!
This really doesn't look like Kansas.
Why does the system not accept WAY and wants Road?
Yes. "Vej" means way in many many other contexts. Wonder why not in this one!?
We're going to see the Wizard, the wonderful Wizard of Oz
Forbi, forbi, forbi..