Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I wish for a son."

Traduzione:Io desidero un figlio.

0
5 anni fa

30 commenti


https://www.duolingo.com/cavana

to wish + for = bramare, desiderare ardentemente, smaniare per ....

55
Rispondi25 anni fa

https://www.duolingo.com/matteo.pri

Per completare nessuno ha detto che "wish" da solo senza "for" significa "augurare" example: "The best wish" "The wish you Mary christmas" saluti

21
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/RosarioSia

A cosa serve il for?

6
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/maxbru

mi da sbagliato "voglio un figlio" ma non capisco perché, qualcuno me lo spiega? grazie

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/emmegi68

perché To wish significa desiderare.

4
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/marinoluci

Ho dato la idem risposta

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Serafina161728

Appunto

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/RonaxAbern

Mi da errore se uso il verbo volere. Eppure, è riportato fra le traduzioni della parola. Nel contesto, non è errato volere o desiderare. Il senso della frase, è sempre inalterato. Perché sarebbe errore??

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/juri.b

i suggerimentisono spesso fuorvianti. "volere" e "desiderare" in alcuni casi sono interscambiabili, ma duolingo è quasi sempre molto letterale, quindi hanno significati diversi. almeno qui.

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Aleera93

"vorrei un figlio" me lo da errato, perché secondo voi? :/

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/alebn17

perchè lo hai tradotto come un condizionale .. qui il verbo è al presente perciò al massimo VOGLIO un figlio

10
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

In inglese non esiste il condizionale che io sappia

0
Rispondi4 mesi fa

https://www.duolingo.com/MarcoMorel9

ma ! io ho scritto voglio un figlio e mi dice vorrei un figlio

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/paolina2929

Vorrei e desidero ha lo stesso significato

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiusyOcchi

Scusate perché il verbo wish è seguito da 'for'? Non è errato?

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi GiusyOcchi ... se leggi la presente app avrai la risposta ... bye!

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/mara608962

Dov è la presente app per vedere la risposta

2
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Fabiola728888

I wish non è condizionale

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Questo non significa che non debba essere usato in italiano dato che in inglese non esiste che io sappia. Esistono solo frasi di gentilezza quando si richiede qualcosa

0
Rispondi4 mesi fa

https://www.duolingo.com/patrizianuvolari

I wish a son

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/razrulislamkazi

perché mi da errore se ho scritto lo desidero un figlio come suggeriva duolingo

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/martina469595

Ho scritto "spero in un figlio" significa desiderarlo, ma è più fedele alla trad. Letterale. Però me lo dà errore.

0
Rispondi11 mesi fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

È diverso sperare da desiderare. Chi spera ha un' aspettativa

0
Rispondi4 mesi fa

https://www.duolingo.com/misa38

io ho scritto "voglio un figlio" perchè è sbagliato?

0
Rispondi10 mesi fa

https://www.duolingo.com/misa38

io desidero un figlio.non io desidererei un figlio

0
Rispondi10 mesi fa

https://www.duolingo.com/mara608962

Giusto

0
Rispondi10 mesi fa

https://www.duolingo.com/maria918296

Dobbiamo considerare il contesto sempre.

0
Rispondi9 mesi fa

https://www.duolingo.com/08ludo

Ciaooooo

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/pelosetto

Lo scrivo come vuole lui è poi da ugualmente errore!!!

0
Rispondi2 mesi fa

https://www.duolingo.com/StefanoRug19

quando vuoi, baby

0
Rispondi1 mese fa