"I wish for a son."

Traduzione:Io desidero un figlio.

5 anni fa

53 commenti


https://www.duolingo.com/cavana

to wish + for = bramare, desiderare ardentemente, smaniare per ....

5 anni fa

https://www.duolingo.com/matteo.pri

Per completare nessuno ha detto che "wish" da solo senza "for" significa "augurare" example: "The best wish" "The wish you Mary christmas" saluti

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RosarioSia

A cosa serve il for?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/maxbru

mi da sbagliato "voglio un figlio" ma non capisco perché, qualcuno me lo spiega? grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/emmegi68

perché To wish significa desiderare.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marinoluci

Ho dato la idem risposta

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Serafina161728

Appunto

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/RonaxAbern

Mi da errore se uso il verbo volere. Eppure, è riportato fra le traduzioni della parola. Nel contesto, non è errato volere o desiderare. Il senso della frase, è sempre inalterato. Perché sarebbe errore??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/juri.b

i suggerimentisono spesso fuorvianti. "volere" e "desiderare" in alcuni casi sono interscambiabili, ma duolingo è quasi sempre molto letterale, quindi hanno significati diversi. almeno qui.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Aleera93

"vorrei un figlio" me lo da errato, perché secondo voi? :/

4 anni fa

https://www.duolingo.com/alebn17

perchè lo hai tradotto come un condizionale .. qui il verbo è al presente perciò al massimo VOGLIO un figlio

4 anni fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

In inglese non esiste il condizionale che io sappia

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Aleera93

Ok, grazie!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcoMorel9

ma ! io ho scritto voglio un figlio e mi dice vorrei un figlio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mauriziobo2

Anche a me e non capisco perché

4 anni fa

https://www.duolingo.com/paolina2929

Vorrei e desidero ha lo stesso significato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiusyOcchi

Scusate perché il verbo wish è seguito da 'for'? Non è errato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi GiusyOcchi ... se leggi la presente app avrai la risposta ... bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mara608962

Dov è la presente app per vedere la risposta

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Fabiola728888

I wish non è condizionale

3 anni fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Questo non significa che non debba essere usato in italiano dato che in inglese non esiste che io sappia. Esistono solo frasi di gentilezza quando si richiede qualcosa

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/patrizianuvolari

I wish a son

3 anni fa

https://www.duolingo.com/razrulislamkazi

perché mi da errore se ho scritto lo desidero un figlio come suggeriva duolingo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/martina469595

Ho scritto "spero in un figlio" significa desiderarlo, ma è più fedele alla trad. Letterale. Però me lo dà errore.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

È diverso sperare da desiderare. Chi spera ha un' aspettativa

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/misa38

io ho scritto "voglio un figlio" perchè è sbagliato?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/misa38

io desidero un figlio.non io desidererei un figlio

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mara608962

Giusto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/maria918296

Dobbiamo considerare il contesto sempre.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/08ludo

Ciaooooo

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/pelosetto

Lo scrivo come vuole lui è poi da ugualmente errore!!!

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/lino595518

Whish significa :auguro ,mentre io desidero e`I hope:io spero

1 mese fa

https://www.duolingo.com/baaaffo
baaaffo
  • 12
  • 10
  • 8
  • 5

si può dire "I wish a son"?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/fitzfrancesca

non credo.. puoi dire "I wish to have a son" oppure "I would like a son"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/macicocis
macicocis
  • 15
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3

No, wish con i sostantivi vuole for.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GIOPEQUENO

bella domanda

5 anni fa

https://www.duolingo.com/maria918296

Si

1 anno fa

https://www.duolingo.com/alessandra2629

For a.....significa un ??????

4 anni fa

https://www.duolingo.com/juri.b

"a" in questo caso significa "un". "for", come dice cavanna all'inizio, non puoi disgiungerlo da "wish". quindi è "wish for" + "a".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/missmarple49

il vocabolo voglio era segnato sotto!!!Come può essere errore?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mara608962

Lo fanno forse per ingannare

1 anno fa

https://www.duolingo.com/DevilDante

io voglio un figlio

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lolloza
lolloza
  • 12
  • 12
  • 2

spero in un figlio non dovrebbe essere corretto?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/zoso75
zoso75
  • 13
  • 9
  • 2

Ho scritto "spero un maschio" , so che non è letterale ma volevo specificare il sesso

2 anni fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Il sesso lo specifichi già con "son" che è figlio, figlia è "daughter", se non fosse specifico saebbe child. Inoltre sperare è diverso da desiderare

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/carmine49

Deciderò un figlio o vorrei un figlio nella lingua italiana ha lo stesso significato pertanto non accetto che mi segnali errore .....I wish for a son .... Non sbaglio se traduco ....io vorrei un figlio ....quel vorrei sta per desiderare .... La lingua italiana è difficila anche significativa

4 anni fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

❤❤❤❤❤❤❤❤❤ la morte è un software non un essere umano. Se lo sai già non stare qui a lamentarti

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeRaux

ho scritto desidero per un figlio. Insomma ho tradotto letteralmente!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/schlimpol

"voglio un figlio" me lo segna come sbagliato!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

VOGLIO UN FIGLIO = I WANT A SON """" VORREI UN FIGLIO = I WOULD LIKE A SON """" DESIDERO UN FIGLIO """" I WISH FOR A SON. BYE

3 anni fa

https://www.duolingo.com/PincoPalli938263

Grazie inconveniente: semplice e diretto! :-)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Giustamente ci voleva lui, ci è sclerato poveraccio.

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/mara608962

Per me è giusto così

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.