"Both of them drink coffee."

Übersetzung:Beide trinken Kaffee.

December 12, 2014

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/joha68

"Beide von ihnen trinken Kaffee" ist schreckliches Deutsch. "Jeder von ihnen trinkt Kaffee" oder "Beide trinken Kaffee" ist ok.

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SiegfriedHelbig

"Both of them drink coffee" heißt ja "Beide trinken Kaffee. Aber kann man auch sagen "Both drink coffee"? Und wenn nein, warum nicht?

April 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DieGruneEule

Beide stimmt, aber "Both of them drink coffee." ist mehr verständlich. "Both drink coffee." ist mehr umgangssprachlich.

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/84viktor84

Allso ich habe: "Sie beide trinken Kaffee" geschrieben, und war richtig.

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ballihorn

Beide trinken Kaffee - habe ich frei übersetzt (Muttersprache: deutsch), für mich ist das der richtige Ausdruck. Es wurde so akzeptiert.

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarinaVlad4

Beide von denen trinken Kaffee - die Variante wurde akzeptiert. 4.07.15

July 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/joha68

Oh, da bekommt ein Muttersprachler aber mindestens leichte Gänsehaut.

July 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mini147195

Vlt versteht er es nicht

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Englishmouse82

Ich kenne nur "Zwei von Ihnen trinken Kaffee". Aber nicht "Beide von Ihnen..."

May 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/joha68

Dann muss das "Ihnen" aber klein geschrieben sein, sonst macht's auch keinen Sinn.

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JenskausB

"Alle beide" wurde als richtig gewertet. :-)

February 3, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.