"Both of them drink coffee."

Übersetzung:Beide trinken Kaffee.

December 12, 2014

11 Kommentare

Sortiert nach Top Thread

https://www.duolingo.com/profile/joha68

"Beide von ihnen trinken Kaffee" ist schreckliches Deutsch. "Jeder von ihnen trinkt Kaffee" oder "Beide trinken Kaffee" ist ok.

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SiegfriedHelbig

"Both of them drink coffee" heißt ja "Beide trinken Kaffee. Aber kann man auch sagen "Both drink coffee"? Und wenn nein, warum nicht?


https://www.duolingo.com/profile/DieGruneEule

Beide stimmt, aber "Both of them drink coffee." ist mehr verständlich. "Both drink coffee." ist mehr umgangssprachlich.


https://www.duolingo.com/profile/84viktor84

Allso ich habe: "Sie beide trinken Kaffee" geschrieben, und war richtig.


https://www.duolingo.com/profile/ballihorn

Beide trinken Kaffee - habe ich frei übersetzt (Muttersprache: deutsch), für mich ist das der richtige Ausdruck. Es wurde so akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/MarinaVlad4

Beide von denen trinken Kaffee - die Variante wurde akzeptiert. 4.07.15


https://www.duolingo.com/profile/joha68

Oh, da bekommt ein Muttersprachler aber mindestens leichte Gänsehaut.


https://www.duolingo.com/profile/Mini147195

Vlt versteht er es nicht


https://www.duolingo.com/profile/Englishmouse82

Ich kenne nur "Zwei von Ihnen trinken Kaffee". Aber nicht "Beide von Ihnen..."


https://www.duolingo.com/profile/joha68

Dann muss das "Ihnen" aber klein geschrieben sein, sonst macht's auch keinen Sinn.


https://www.duolingo.com/profile/JenskausB

"Alle beide" wurde als richtig gewertet. :-)

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.