1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Oggi è il nostro ultimo gior…

"Oggi è il nostro ultimo giorno di vacanza."

Translation:Today is our last vacation day.

July 14, 2013

24 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Columbo88

I wrote 'today is the last day of our vacation' and lost a heart. Bit harsh, surely?


https://www.duolingo.com/profile/Emrani

I wrote "Today is the our last day of holidays" and was marked incorrect. Yet it has as a correct answer "Today is our last day of holiday" which sounds completely wrong in English.


https://www.duolingo.com/profile/roubashin

both sound ok to me. the second one sounds brittish, though


https://www.duolingo.com/profile/cosmopolita61

No,the first is really NOT ok


https://www.duolingo.com/profile/roubashin

You're right. Oh my gosh, I have been living overseas for too long. My English got really messed up hahaha


https://www.duolingo.com/profile/HelenWalke1

I'm afraid your first suggestion, containing "the our" is definitely not good English. Their suggestion is the direct translation, but I agree that it sounds unwieldy in English.


https://www.duolingo.com/profile/inky1

¨Today is the last day of our vacation.¨ What wrong in answering this way?


https://www.duolingo.com/profile/roadmap40

today is our last day of vacation is accepted.


https://www.duolingo.com/profile/HaroldWonh

"Today is the last day of our holiday" is the most natural translation into (British) English, but of course it is marked as wrong. Reported 25.10.14


https://www.duolingo.com/profile/StevenMcBrien

Still not fixed! Reported again 28th Jan 2019! Duo is free so I feel a bit of an ingrate for complaining, but these consistency issues are really annoying! Get it fixed guys, we 66 million British people count too you know!


https://www.duolingo.com/profile/KatPavi

and how come: today is the last day of our vacation is not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/HaroldWonh

"Tody is the last day of our holiday(s)" is considered wrong - but it is of course far more natural than DL's suggestions. Reported 24.06.15


https://www.duolingo.com/profile/derek199688

If I heard someone use duo's translation of the sentence I would assume they weren't a native English speaker.


https://www.duolingo.com/profile/hanna958948

duolingo sometimes is weird in its translations.....


https://www.duolingo.com/profile/DASTOW

I was penalised for saying holiday in the singular. We would not normally add an's' if referring to one holiday, as the sentence seems to imply.


https://www.duolingo.com/profile/cosmopolita61

I wrote: today is the last day of our vacation,which wasn't accepted. Reported!


https://www.duolingo.com/profile/sumemon

What a ridiculous sentence


https://www.duolingo.com/profile/casagialla

it's always difficult to know whether to go for a literal translation or good english, of course i always choose the wrong one! in this case in "English" you would use the word holiday rather than vacation and it would be "on" holiday.rather than of


https://www.duolingo.com/profile/YuriMykolayevych

Why is it not ultimo giorno di vacanze? Especially if these holidays apparently lasted more than one day.


https://www.duolingo.com/profile/Anne240428

That is very poor English. Today is the last day of our holidays/vacation, would be more fluent.


https://www.duolingo.com/profile/paulsward

Nobody in England would say "Today is our last vacation day"! "Today is the last day of our holidays" is what we say here.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.