- Forum >
- Topic: Swedish >
- "The company has high costs."
"The company has high costs."
Translation:Företaget har höga kostnader.
December 12, 2014
9 Comments
NathanHill16
410
Though kostar and kostnader both translate to "costs" in English, they are different words. Kostar is the verb (infinitive kosta), as in "Det kostar tio kronor". Kostnader is the plural of Kostnad, and is a noun.
.Storr.
2042
Non-native speaker here, so please somebody correct me if I'm wrong.
Företag can be used in daily speech for all kinds of companies, but from a legal point of view it is a small business, like a carpenter who will lose his private property if he goes bankrupt whereas a bolag is a legal form which is only liable with business property, like an incorporated company (aktiebolag).