"I know about you."
Tradução:Eu sei sobre você.
94 ComentáriosEsta conversa está trancada.
about= sobre, a respeito (exemplo: i know all ABOUT you = eu sei tudo sobre você), over=sobre, em cima (exemplo:apple is over the books= a maçã está sobre os livros). espero ter ajudado e se alguém perceber algum erro em tudo oque eu falei, please, comente aqui!!! se quiserem me doe lingots!!! please!!! plase!!!♪♫☺☺
I know about you = Eu sei sobre você.
about = sobre
to know = saber/conhecer
Concordam comigo que ao invés de "conhecer sobre alguém", é mais aceitável, até mesmo no português, "conhecer alguém", ou "saber sobre alguém"...
Eu conheço sobre você (FRASE ESTRANHA) Eu sei sobre você (NORMAL) Eu conheço você (NORMAL)
1215
De vez em quando surgem umas babaquices sem conta... ;-) Qual é a diferença entre "Eu sei acerca de ti" e "Eu sei acerca de você" ?