"È ora di cena."
Translation:It is dinner time.
July 14, 2013
59 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
the_stranger
271
once of the choices i had was something like "la donna mangia le ragazze", so count yourself lucky :D
[deactivated user]
It is time for dinner. It is dinner time. Those seem the most logical to me in American English.
I m getting pissed off by Duolingo.
Why it isn't translated as : it is time for dinner
Some of us unfortunately or rather not , we don't really speak English as a native language .
They should translate as close as possible to how the sentence goes .
Jesus ....
Ps . isn't it funny that Duo has a lesson for my native language , but they can't be bothered to provide lessons in my native tongue so i have to study my prefered course thugh another aquared Language. Its seems that i m always struggling twice as hard .