1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "She is an honor to our schoo…

"She is an honor to our school."

Traduction :Elle fait honneur à notre école.

July 14, 2013

54 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

On devrait plutôt traduire par "ELLE est un honneur pour notre école" pour bien indiquer qu'il s'agit d'une personne de sexe féminin. Traduire par "C'est" est ambigu.


https://www.duolingo.com/profile/GillesMitc

D'accord, c'est ce que j'ai mis. Signalé comme devant être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/jackden

Tout à fait d'acvord. Le français de Duolingo est très frustrant et exagéré


https://www.duolingo.com/profile/lamiquinou

pourquoi il y a "she is"? et non it is?


https://www.duolingo.com/profile/jonathan.scher

La phrase veut dire que la fille a eu de très bon résultats. Une autre traduction pourrait être elle fait honneur à notre école. "It is" signifierait "C'est un honneur" en parlant d'une action, par exemple le fait de recevoir le Président.


https://www.duolingo.com/profile/yveline

moi aussi j'ai traduit "she is" par "elle.est" ce n'est pas tres explicite


https://www.duolingo.com/profile/nicolas.lauriane

étrange effectivement... surtout qu'il y a beaucoup de "mot à mot" sur duolingo... on a vite tendance à dire "Elle est"... Est ce qu'un administrateur pourrait éclaircir ??


https://www.duolingo.com/profile/lempicka59

en effet , en traduisant par "c'est" on perd une information, à savoir que c'est une fille dont il s'agit.


https://www.duolingo.com/profile/bpdon

+1: la traduction n'est pas fidéle


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

I agree with you.


https://www.duolingo.com/profile/crinblanc30

tout à fait d'accord avec vous! mais j'ai la vague impression que nos demandes de mises au point n'ont guère de suivi.. reste que l'important est de faire des progrès en gardant l'esprit critique!


https://www.duolingo.com/profile/grasdubide

"elle est un honneur" est aussi bien que "c'est un honneur"le traducteur de Duolingo pinaille pour de petites fautes que commettent nombre de français ( si faute il y a)


https://www.duolingo.com/profile/bounioux

Après avoir réfléchi je pense aussi que la traduction est " elle fait honneur à notre école" mais est-ce que DUOLINGO l'accepte ?


https://www.duolingo.com/profile/kekoah

Non, la seule réponse acceptée à chaque fois que je tombe sur l'exercice est "c'est un honneur pour notre école" ce qui n'a aucun rapport avec "she is ..."


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

C'est un honneur peut aussi bien se référer à un homme, une femme ou même un objet abstrait. "She is an honor" signifie bien qu'il s'agit d'une femme dont on parle. "Elle est un honneur" est correct en Français et devrait être accepté en première position à mon avis. J'avoue ne pas comprendre le manque de réaction de Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/cun10009

C'est étrange car dans mon cas DL traduis la phrase par "elle fait honneur à notre école"


https://www.duolingo.com/profile/Sir_2

Moi aussi j'aimerais bien que quelqu'un de la commande duolingo explique l'obstination de ne pas permettre de traduire he is et she is par il(elle) est


https://www.duolingo.com/profile/Remi_Thibault

Je ne sais pas de quand date le premier post, mais je crois qu'il est temps que Duolingo modifie cette réponse...


https://www.duolingo.com/profile/futier

d'où l'intérêt d'avoir toujours un violon à coté de soi pour vérifier la vanité de certaines actions....


https://www.duolingo.com/profile/Pxz3

... et boire beaucoup d'eau ! ;)


https://www.duolingo.com/profile/futier

bravo, cette réponse vaut bien un lingot sans doute....


https://www.duolingo.com/profile/dounia1203

Oui mais aussi elle est un.. Doit être accepté


https://www.duolingo.com/profile/frenchHelper

dans cette traduction le sens de la phrase est perdu à mon avis.


https://www.duolingo.com/profile/gualexy

elle est une fierte pour l'ecole? puisqu'on suppose que c'est une personne de sexe feminin, sinon quelqu'un peut-il nous eclairer? merci a duolingo le serveur qu'il nous faut.


https://www.duolingo.com/profile/ffjdmarco

tout à fait d'accord avec vous. sous prétexte qu'il y a une règle qui dit que ça se traduit par c'est, ils copient sans comprendre. là, il n'y a pas à tortiller, la seule traduction possible est "elle est"


https://www.duolingo.com/profile/pelletier.ahv

She se traduit par "elle n'est il pas?


https://www.duolingo.com/profile/ffjdmarco

d'accord avec jonathan.scher, "elle fait honneur à etc" me parait le plus adapté


https://www.duolingo.com/profile/Pxz3

+1 ! Ce serait bien d'avoir une réponse de Duolingo dans le fil de la discussion...


https://www.duolingo.com/profile/lamta93

Et pourquoi duolingo ne réagit pas ?


https://www.duolingo.com/profile/gualexy

Parce que ils nous font un bras..............d'honneur de leur ecole.............


https://www.duolingo.com/profile/hadjAdoui

il doit avouer qu'il a fait une erreur


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

Il est clair que la traduction Française correcte est "Elle est un honneur...". "C'est un honneur" est trop vague. Il peut s'agir d'un homme, d'un événement, d'un objet, etc... Alors que la phrase Anglaise est très précise.


https://www.duolingo.com/profile/Blaseone

Comme la providence, duolingo suit des chemins impénétrables, si subtils qu'ils ne peuvent ni se comprendre, ni ne s'expliquer...


https://www.duolingo.com/profile/JoyceA

14 avril 2014: Duo dit:

Solutions exactes : • Elle fait honneur à notre école. • C'est un honneur pour notre école.


https://www.duolingo.com/profile/jccdutheil

C'est incompréhensible : SHE IS = C'EST ???? Pourquoi


https://www.duolingo.com/profile/ajlevy

le sens de cette phrase : elle honore l'école par son travail et je rejoins d'autres avis donc elle est effectivement un honneur pour notre école


https://www.duolingo.com/profile/awe29

Elle est la fierte de notre ecole est accepte par duo aussi


https://www.duolingo.com/profile/mibauchar

Ce que vous n'avez pas vu c'est qu'ils la montrent du doigt la fille....hi,hi,hi.


https://www.duolingo.com/profile/marge54

A part les commentaires saugrenus, tout le monde à raison : SHE IS doit être traduit par ELLE EST sinon pourquoi la version anglaise ferait-elle cette distinction ? Alors signalons tous cette ambiguïté à DUO !!


https://www.duolingo.com/profile/Bouchka1

Elle honore notre école est accepté par DUO


https://www.duolingo.com/profile/SAUGER75

même commentaire : en général duolingo exige des traductions vraiment littérales donc là il faudrait traduire "she is" par "elle est".


https://www.duolingo.com/profile/Athalie224

Le contexte ne permet pas de savoir si c'est du neutre ou du féminin véritable. Le "She" entraîne une difficulté et la faute..... Peu clair.


https://www.duolingo.com/profile/RogerDavis9

The problem is that this sentence is bad english. “Elle fait honneur à” means “she’s a cedit to”. We might say “she brings honour to”, but never “she is an honour to”. Colloquially: “she does our school proud”. This has been wrong for four years.


https://www.duolingo.com/profile/eleve101

J'ai mis "Elle honore notre école" et j'ai eu une bonne réponse.


https://www.duolingo.com/profile/Vieuxtemps

pourquoi ne pourrais je pas traduire par elle est un honneur pour notre école >? Quelqu'un peut-il m'aider ?


https://www.duolingo.com/profile/futier

Duo se fonde à juste titre sur la règle suivante: il est ou elle est ne peut JAMAIS être suivi d'un déterminant, l'emploi de c'est s'impose dans ce cas....C'est un des nombreux "charmes" de la langue française... Il faut donc dire c'est une langue complexe et non pas elle est une langue complexe....et pour indiquer le genre il faut biaiser comme le fait Duo dans cette traduction en contournant le "problème".


https://www.duolingo.com/profile/Erick330187

Faites traduire vos phrases par un locuteur français natif. Le résultat sera peut être plus proche de l'esprit de la langue française.


https://www.duolingo.com/profile/nath611827

J'aurais mis "elle est l'honneur de notre école "


https://www.duolingo.com/profile/MichleMarc1

J'ai egalement traduit par: elle est un honneur ...

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.