Why is "we can swim well" incorrect?
Jeg svarede "we can swim well" men det blev afvist. Afhænger det af placeringen af biordet (i.e. "vi kan godt svømme" betyder ikke samme ting som "vi kan svømme godt")?
They knew how to swim but drowned because they never practised. Where has the expertise gone in the translation?
Is "good" as an adverb always used in the neuter form "godt"?
The adverb of "god" simply is "godt", yes.