"Chi viene al ristorante?"

Traduction :Qui vient au restaurant ?

il y a 3 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/jojo229
jojo229
  • 25
  • 21
  • 19
  • 798

Nel et al sont employés pour au restaurant. Comment peut-on les différencier?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MmeLaskowska

Je pense que la distinction serait que "nel" c'est à l'interieur et "al" à la notion d'aller vers (un peu comme "at" vs "to" en Anglais...) Ici mettre "nel" je pense que ce serait comme dire "Qui vient dans le restaurant"...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/acrobazie.

Perfect!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DIFAbdou
DIFAbdou
  • 14
  • 13
  • 10
  • 4
  • 2

nel = dans le al = au :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jojo229
jojo229
  • 25
  • 21
  • 19
  • 798

Merci pour votre commentaire! Cela a du sens.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MuryelSar

Qui est-ce qui vient au restaurant est une phrase bien plus correcte en français

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Colline84
Colline84
  • 14
  • 14
  • 11
  • 7
  • 6

"Qui est-est qui vient? " est ni plus ni moins correct que "Qui vient ? ". C'est peut-être même un peu plus lourd. Selon le contexte, on emploie l'un ou l'autre.

il y a 2 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.