"Han är skådespelare."

Translation:He's an actor.

December 12, 2014

This discussion is locked.


Am I the only one who looks at this word and think it looks like Shakespeare? No? Maybe I just weird ^_^


I think it sounds like shakespeare too! At first I thought that was why it meant actor.


This is funny, because I came just to see if Shakespeare was mentioned.


I think it sounds like Shakespeare too! Except Shakespeare brings me loss... (personal story) lol and shakespeare is like actor and actress and stuff so


that is a large word o_O


Therefore, many Swedes shorten this and say just skådis. A bit slangy, but works fine in speech.


Is skådis acceptable to use for women as well as men? And is it still an en- noun? So skådisen, skådisar and skådisarna for the actor, actors and the actors, respectively?


Yes to all of that. :)


I thought that too. Understanding (roughly) its etymology helped me:

skådespelare -> skådespel + are -> skåda + spel + are

skåda = to watch, behold spel = a play, a game skåda + spel = a theatre play are = suffix that denotes a person who performs the action of the verb

Source: https://en.wiktionary.org/wiki/sk%C3%A5despelare

Hope that helps you too :)


I haven't looked it up so I'm not sure, but isn't 'skåde' also related to English 'show'?

And the entire word seems a lot like to Dutch 'schouwspel' and German 'Schauspieler'


In fact, skådespelare is almost certainly a direct calque (loan-translation) of the German word Schauspieler.


When does sk sound like /sk/ and when does it sound like in sköldpadda?


It's pronounced as in 'sköldpadda' before the soft vowels (e, i, y, ä, ö). In any other case it is a regular hard 'sk'.


Should it be "Han är EN skådespelare" ? It's missing the word for a/one here.


No, we don't use an article in Swedish when we say someone is [a profession or similar]. If you add an adjective, the article will show up: Han är skådespelare but Han är en bra skådespelare.


Tack så mycket! :)


Why isn't the first 's' in skådespelare pronounced like a 'sh' sound? I thought that r+s Always make a 'sh' sound.


It depends on your sociolect - some people always do that, others never do, and many fall somewhere inbetween as well. For är specifically, it's very common to just pronounce it ä or e, in which case the r is dropped and can't really merge with a succeeding s.


So far skådespelare and författare are scaring me a bit


Mainly since I'm Latvian and can also speak some Russian and both words are nearly the same in Latvian, English and Russian and now I see these two long and difficult words. It's like достопримечательности and other long and/or difficult Russian words, since it has quite a lot of them. Now I know what it means and how to say it, but seeing something like it at first kind of worries you.


Well, feel free to ask us to break longer words down. That can help occasionally. :)


Oh yes, and Martin Wallström is a really good actor. That's why I started learning Swedish.


Ja, jag ar en skadespelare

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.