"Mi hijo come donde sea."

Traducción:Mio figlio mangia ovunque.

December 13, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/aleksescomu

conocer “dovunque” y “ovunque”. ¿Son lo mismo?

Sí. Sólo que “ovunque” es más literario que “dovunque”.

Significa “en el lugar en que”,”allá donde” etc:

La vita c’è dovunque/ovunque ci sia acqua Hay vida donde haya agua

Ti proteggerò dovunque/ovunque ti trovi Te protegeré allá donde estés

Es un adverbio y va seguido de un verbo en indicativo o subjuntivo.

Se usa, menos correctamente, como un adverbio indefinido que significa “en todas partes”:

Le formiche si trovano dovunque/ovunque Las hormigas se encuentran en todas partes

-> “Ovunque” puede tener una ligera diferencia en algunos contextos literarios. Mira esta frase:

Ovunque ella gli occhi gira Allá donde ella los ojos vuelve

Ella puede volver los ojos en pocas direcciones (dos), no en 100 o 1000 direcciones diferentes.

Por este motivo es mejor “ovunque” que “dovunque” (que sugiere muchos lugares posibles)

Fuente: http://www.enitaliano.com/2013/03/ovunque-dovunque.html

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/viama

PUEDO USAR INDISTINTAMENTE "OVUNQUE" Y " DOVUNQUE" ?

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ProfesorAntonnio

La sugerencia para "mío" dice "il mio/ mio" pero no acepta "il mio"... ¿cuándo se usa? Gracias.

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Para miembros de la familia como figlio, sorella, padre, nipote, etc. no se usa el artículo.

Ejemplos: Mia sorella è bassa. La mia casa è bianca. In la mia casa sta mio figlio.

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PedroCaden

Grazie!

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/joskelar

El articulo determinativo en los sujetos de familia solo se usa en los plurales.

October 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/intxor

esta sí que es una buena respuesta andaba desde hace tiempo mosqueado, porque no distinguía. ¡Muchas gracias!

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mnica483204

Muchas gracias. Por fin tengo claro el empleo de estos artículos.

June 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Naty3945

Cuál es la diferencia entre "ovunque" y "dovunque" ?

February 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Naniroma

dovunque es la unión de dove y ovunche?

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JAVillaverde

Jaiber "Dappertutto" es en todas partes, por todas partes, por todo.

April 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gmKfi0GB

Que significa dappertutto

September 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/zuMikkebe

"In ogni dove" "ognidove" = everywhere

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Carmen583846

Dappertutto y ovunque significan lo mismo?

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zuMikkebe

Si l'uso è lo stesso, dappertutto si preferisce per indicare "in ogni luogo", en cada lugar, ovunque = dovunque, si usa senza la d iniziale per usi poetici ed eufonia, ad esempio se segue una parola che termina per o C'è cald>o o<vunque Non posso mangiare dovunque

Altri sinonimi sono In ogni luogo In ogni dove

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JoseManuel581882

mi respuesta en este caso fue: `` mio figlio mangia Dove sia´´...en este caso sabemos que tenemos las palabras ovunque o dovunque... pero podria corresponder tambien esto??

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/javier912986

Me suena mas " de todo" que donde sea, y adenas es lo que nos habian enseñado ovunque

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Javier, el sufijo italiano "-unque" otorga valor de indefinidos a los pronombres, adjetivos, adverbios a los cuales se une; corresponde, más o menos, a la palabra española "cualquier" y/o similares. Ejemplos: "qualunque" - "cualquiera", "ovunque" = "dovunque" - "cualquier sitio", "chiunque" - "cualquier persona", "comunque" - "de cualquier manera" (evidentemente, estas traducciones pueden tener sinónimos más acorde dependiendo de la frase original). [excepción: "dunque" - "por tanto"]

Referencia: https://www.significato.net/unque/

May 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/javier912986

Es ovunque o dapertutto?

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Javier, cuando es un adverbio indefinido: "ovunque" = "dovunque" = "dappertutto". Cuando es un adverbio relativo (relaciona dos frases): "ovunque" = "dovunque" ("dappertutto" no relaciona dos frases).

May 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/repepitito

En el diccionario dovunque tiene como significado único: dondequiera

December 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Soliguer

Mi diccionario lo traduce además como: "en todas partes".

February 6, 2015
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.