"Jij luisterde naar muziek bij mijn broers huis."

Vertaling:You listened to music at my brother's house.

December 13, 2014

2 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/GooneyMcflurry

Waarom kan het niet brothers' house zijn? Broers kan naast bezit ook slaan op meervoud toch?

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/verdian45

Ja dat klopt wel, maar “Mijn vaders, broers, zus', zoons, Jans, Kees' huis.” betekent alleen : “Het huis van mijn vader, broer, zus, zoon, Jan, Kees.” [https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/bezits-s-algemene-regels] De adviezen en regels voor het meervoud zijn geheim, ik kan ze tenminste niet één , twee, drie vinden, maar "Het huis van mijn ouders, broers, zoons, lijken mij probleemloos: ze krijgen een apostrof: Mijn ouders', broers', zoons' huis, (of bij "zussen" ook een apostrof juist is ...?) Maar de gegeven zin heeft geen apostrof dus denk ik maar dat het gegeven "mijn broers huis" alleen kan betekenen: "huis van mijn broer". Zo ziet de vertaling er ook wel uit: ...'my brother's house' / "mijn broers huis” / “het huis van mijn broer".

May 15, 2016
Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.