1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wofür ist sie zuständig?"

"Wofür ist sie zuständig?"

Traducción:¿De qué es responsable?

December 13, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MariaPfe

"Wofür" > para qué / "wöruber" > de qué. Mi pregunta es: ¿"de qué" forma se lograría que las opciones de palabras que ofrece el ejercicio nos resulte útil "para que" podamos completar los ejercicios con certeza? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/sascham91

Decir "para que es responsable" suena mal y esta incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/gerardogazmuri

no suena mal :( ... o al menos a mi no me suena mal preguntar para que


https://www.duolingo.com/profile/job694880

Perdón gerardogazmuri, pero en España no decimos : para que es responsable? = decimos de qué es responsable? De un area de trabajo, de la clase de primaria.....


https://www.duolingo.com/profile/omegablack2

como puedo decir: para que es ella competente ? creo que esa es la respuesta de la pregunta Wofür ist sie zuständig?, pero salio error.


https://www.duolingo.com/profile/Josleio

wofür realmente que significa porque yo pensé que significaba para que


https://www.duolingo.com/profile/cebalanguages

Lo gracioso es que Duolingo ofrece "para qué" como traducción, pero si la usas en la frase, la cuenta como mala. Lo mismo con "competente" para zuständig.


https://www.duolingo.com/profile/LauraCoral2

Zuständig tiene connotación negativa?


https://www.duolingo.com/profile/DeliaKanto

Por qué no acepta: de qué es él responsable? si en alemán está sie?


https://www.duolingo.com/profile/jdr1078

@DeliaKanto. Para "Él" utilizarías "Er". Ejemplo: "¿Wofür ist er zuständig?". § No obstante, en éste ejercicio, se utilizó el pronombre "Sie" = "ella o ellos". "¿Wofür ist sie zuständig?" = "¿De qué es [ella] responsable?". § En el caso en el que "Sie" fuese "ellos" tendría que tener un "sind" en vez de "ist", ahí te darías cuenta en base a las conjugaciones del verbo "Sein" (Ser o Estar). Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Silvia671752

zuständig y verantwortlich....cuál es la diferencia? Ambos significan responsable?


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Ambos tienen un significado muy parecido. Pero en algunos contextos hay una diferencia pequeña. Alguien puede ser zuständig pero no tiene la responsibilidad. Por ejemplo, en un almacén un vendedor es zuständig para los zapatos en el sentido de que el atiende todos los clientes que quieren comprar zapatos pero la responsabilidad tiene su superior (trägt die Verantwortung) . Sin embargo, por no haber un contexto obvio, en la frase responsable puede ser ambos.


https://www.duolingo.com/profile/JosMaraGon399293

Creo wue está mal redactada la pregunta. Debería decir worüber, en vez de wofür. Jmg

Debates relacionados

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.