1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das ist mein Ernst."

"Das ist mein Ernst."

Traducción:Lo digo en serio.

December 13, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Wahrlacher

esta es mi verdad y esta es mi opinión no son traducciones literales pero podrían ser tomadas como válidas teniendo en cuenta el contexto de sentido de fondo?


https://www.duolingo.com/profile/vicmartinez77

Nop, porque la frae ya tiene un significado y contexto propio, y a la hora de darle un sentído coherente con lo que te diga un nativo del idioma no va a haber una correspondencia completa o podria dañarse el mensaje.


https://www.duolingo.com/profile/javilo1978

Completamente de acuerdo, muchas gracias por tu interesante aportación


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Serían mucho más lógicas, con la frase en alemán


https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

Esto es en serio, esta es mi verdad,.


https://www.duolingo.com/profile/Leire529463

Este es mi Ernesto! Jaja ya no se me olvida y ...lo digo en serio! XD :)


https://www.duolingo.com/profile/Praxedis_Spartan

Ay, ahora yo no me puedo quitar de la cabeza esto JAJAJAJA


https://www.duolingo.com/profile/PoloExplart

"Lo digo en serio" hace alusión a que no estás bromeando sobre el tema tratado.


https://www.duolingo.com/profile/Josleio

Cual seria la traducción literal?


https://www.duolingo.com/profile/Caesar_Corey

"Ernst" puede ser adjetivo, como se usa en otras sentencias, o sustantivo, como aquí. Entonces, esta frase parece "esto es mi serio," pero se traduciría literalmente al español como "esta es mi seriedad/gravedad" (or "this is my seriousness" in English). ¿Comprende ahora?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Por qué no acepta : esto es en serio, tendría que ser correcto, es el mismo concepto.


https://www.duolingo.com/profile/javilo1978

Mi opinión: aparentemente tienes razón, pero creo que te dejas fuera "mein" y queda impersonal, tu propuesta no alude al que habla.


https://www.duolingo.com/profile/javilo1978

Traducción literal (suena raro): Ésta es mi seriedad


https://www.duolingo.com/profile/estebanros138486

En qué contexto se usa esta frase ?


https://www.duolingo.com/profile/Helmut253382

In der umgekehrten Richtung wird "das" als falsch gewertet und stattdessen zwingend "es" verlangt. Eso es chiste! Bitte korrigieren!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.