"Das ist mein Ernst."

Traducción:Lo digo en serio.

December 13, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/Wahrlacher

esta es mi verdad y esta es mi opinión no son traducciones literales pero podrían ser tomadas como válidas teniendo en cuenta el contexto de sentido de fondo?

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Serían mucho más lógicas, con la frase en alemán

August 4, 2018

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Creo que sería más lógica esa traducción

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/Jorgeivan239169

Esto es en serio, esta es mi verdad,.

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/Josleio

Cual seria la traducción literal?

December 13, 2014

https://www.duolingo.com/Caesar_Corey

"Ernst" puede ser adjetivo, como se usa en otras sentencias, o sustantivo, como aquí. Entonces, esta frase parece "esto es mi serio," pero se traduciría literalmente al español como "esta es mi seriedad/gravedad" (or "this is my seriousness" in English). ¿Comprende ahora?

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Por qué no acepta : esto es en serio, tendría que ser correcto, es el mismo concepto.

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/estebanros138486

En qué contexto se usa esta frase ?

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/graziela84952

me pide que escriba lo que oigo y eso oi

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/Eleonora.1987

entonces se puede poner esta es mi seriedad? tambien

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/galletarodeanda

No, no lo puedes poner "esta es mi seriedad". Son frases hechas, que no coinciden bien en los ambos idiomas. La traducción literal que se propone más arriba, es buena y da respuesta a la pregunta inicial de Valery, pero simplemente no se dice así.

Das ist mein Ernst se oye a menudo. Im Ernst también se dice, pero no es una oración completa, también falta algo. Podrías decir: Das meine ich im Ernst/Das ist mein Ernst.

Solo se me ocurre que im Ernst, con estas dos palabras, se usa en preguntas. Im Ernst? En serio?

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/Eleonora.1987

es complicado porque al traducirlo al espanol no es lo mismo y no tiene sentido :( ahora tengo que aprender la frase y cuando la oiga ya se que significa ( lo digo en serio)

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Me parece más lógico la frase en alemán : das meine ich im Ernst, para la traducción que da Duolingo. Quizás sea una expresión coloquial de algunas zonas, pero nunca la escuché en los cursos del Goethe.

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Me parece mucho mejor lo que vos proponés. Deberían aceptar esto es en serio como traducción.

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/silvana422993

Entonces, si quisieras decir "Esta es mi seriedad" (por ejemplo una persona hace muecas de cara seria y le dice a otra esa frase), ¿cómo se diria en alemán?

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/Abendbrot
February 26, 2015

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Esa expresión sí es común im Ernst, ya sea como afirmación o como pregunta.

May 8, 2018
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.