1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "They support the cause."

"They support the cause."

Übersetzung:Sie unterstützen den Zweck.

December 13, 2014

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Juelke

"Sie unterstützen den Fall" wäre auch richtig, siehe www.dict.cc.

December 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/think.green

Hab's gemeldet (2014-12-28):

Duo spricht hier "cause" als [kɒs] statt als [kɔːz] aus. Außerdem sollte "Sie unterstützen den Fall." auch als richtig gewertet werden.


https://www.duolingo.com/profile/MultiLinguAlex

"Sie unterstützen den Fall" wird ab sofort akzeptiert. Gegen die falsche Aussprache können wir leider (noch) nichts machen, da es für den gesamten Baum ein TTS gibt und wir daher den Sound einzelner Wörter oder Sätze nicht verändern können.


https://www.duolingo.com/profile/Rohelohe

Warum ist "fördern" hier falsch?


https://www.duolingo.com/profile/think.green

Ich denke, "Sie fördern den Zweck." sollte auch noch im "grünen Bereich liegen", also von Duolingo als korrekt bewertet werden. Allerdings verwendet man im Deutschen nach meinem Gefühl das Wort "fördern" eher dann, wenn es um konkret benannte Dinge geht. Beispiele: "Er hat einen finanzkräftigen Förderer." "Ihr musikalisches Talent muss unbedingt gefördert werden." "Wir sollten die motorischen Fähigkeiten unserer Reha-Patienten besser fördern." Beim "Fördern" geht es meist um Fortschritte, um eine Verbesserung der Situation. "Unterstützen" ist dagegen neutraler und umfassender. Eine "Unterstützung" kann auch einfach nur dem Erhalt des "Status quo" dienen. Zumindest nach meiner subjektiven, badischen Sicht ... :-) http://www.bw-jetzt.de/images/misc/p2_logo.png


https://www.duolingo.com/profile/Rohelohe

Wow, danke für die gute Erklärung! Die kleinen Unterschieden zwischen die Synonymen sind immer ein bisschen kompliziert.


https://www.duolingo.com/profile/Libra375076

"Sie unterstützen die Sache" klang für mich am vernünftigsten und war auch für Duolingo okay...


https://www.duolingo.com/profile/Danieda1

Vielleicht wäre abgesehen von "Fall" (juristisch) , was mir am ehesten als logisch erscheint auch noch "das Anliegen" ( wenn jemand im Parlament eine klare Meinung zu einem Thema hat und und dabei von anderen unterstützt wird) eine Idee?


https://www.duolingo.com/profile/RuthJakon

Allso zwischen den Fall unterstützen und den Zeck unterstützen idt aber schon ein Unterschied.


https://www.duolingo.com/profile/Mauersegler

"Sie unterstützen den Anlass" erhielt ich als richtige Antwort. Ein Satz, mit dem ich im Deutschen nichts anfangen kann.

Relevante Diskussionen

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.