1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "There is a map on the wall."

"There is a map on the wall."

Tradução:Há um mapa na parede.

July 15, 2013

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/josianaa3

SE EU ESCREVESSE: HÁ UM MAPA NA PAREDE, ESTARIA CERTO?


https://www.duolingo.com/profile/Davitablete

Segundo a correção do Duolingo sim, estaria correto.


https://www.duolingo.com/profile/BAYLOU

minha resposta: Há um mapa na parede. Deram como errado, então eu corrigi. Há um mapa no muro. Deram como certa, mas me levaram meio coração, sendo que as duas respostas estão certas. Dá para entender?


https://www.duolingo.com/profile/Thayfernandes25

Tenho uma dúvida quando usar "in the" ou "on the" pois ambas as junções significam "no, na".


https://www.duolingo.com/profile/J.P.Bohrer

Será que "ali está um mapa na parede" é uma tradução literal válida e que também deveria ser considerada correta?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBa15575

Muro é diferente de parede em 100% dos casos?


https://www.duolingo.com/profile/T_lautneer

There are, there is. Quando usar?


https://www.duolingo.com/profile/italocorage

"É um mapa na parede" poderia ser considerado certo?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBa15575

Tem um mapa na parede esta correto...


https://www.duolingo.com/profile/DaviGabry

wall: não poderia ser muro? por que não aceitou?


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo445932

Por que depois do "there" tem o "is"

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.