"You had arrived after me."

Traducere:Tu ajunseseși după mine.

December 13, 2014

3 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/misha_2904

Tu ai ajuns e corect! :/


https://www.duolingo.com/profile/PaulaRotari

Trebuia sa fie You arrived, dar aici e mai mult ca perfectul. You had arrived=tu ajunsesesi


https://www.duolingo.com/profile/margaritqa

nimeni nu mai vorbește așa, lol

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.