1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "They stayed at home because …

"They stayed at home because it rained."

Překlad:Oni zůstali doma, protože pršelo.

December 13, 2014

14 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Mylady188735

V minulých větách tohoto typu byl v češtině ve 2. větě čas přítomný


https://www.duolingo.com/profile/mnauprsk

Nebylo by lepší was raining?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Oboji je mozne.


https://www.duolingo.com/profile/dzish

"zůstali doma, protože prší"?


https://www.duolingo.com/profile/Mylady188735

A česká věta "Zůstali doma, protože prší" je špatně? Nejedná se o souvztažnost dějů, když 1. věta je v minulém čase?


https://www.duolingo.com/profile/Martinka03

proč nemuže být zůstali v domě vždyť to je úplně stejný


https://www.duolingo.com/profile/redy019

Myslím si, že v takovém případě by muselo být použito slovo "house" místo "home" (samozřejmě s patřičnými předložkami)


https://www.duolingo.com/profile/Veronika912016

jsou minulé časy slovesa stay- stayed and stood vždy bez problémů zaměnitelné nebo mezi nimi existují nějaké rozdíly? Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Sloveso "stay = zůstat" je pravidelné, jeho minulý tvar je "stayed". Tvar "stood" je minulým tvarem slovesa "stand = stát". Takže ano, jsou velmi rozdílné :-)


https://www.duolingo.com/profile/victoria654114

Není možné to přeložit ,, Oni zůstali doma, protože bylo deštivo,, ?


https://www.duolingo.com/profile/Veronika912016

Ne, angl. verze by pak byla jiná a vypadala by takto: "They stayed at home because it was rainy."


https://www.duolingo.com/profile/OndrejEdaS

Kvůli dešti zůstali doma


https://www.duolingo.com/profile/Veronika912016

Because of rain they stayed at home.


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

oni setrvali doma protože pršelo...myslím si , že je to dobře!!!!!

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.