"Avremmo avuto dei figli."

Traducción:Habríamos tenido hijos.

December 13, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Chumblu

"Habríamos tenido algunos hijos." no podria ser?

December 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/calibre1829

Avremmo avuto alcuni figli / Avremmo avuto qualche figli

December 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/estepari

También podría ser, Chumbu

October 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Rimdus

En este caso dei no se traduce.

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/juan_diego2801

"Dei" se usa como articulo indefinido plural, casi como "Des" en Francés, en Español, hay casos en los que no se traduce o simplemente se usa como "Unos"

October 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/cif2cif

Creo que 'habríamos tenido algunos hijos' es mejor que 'unos hijos'

July 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ezequiel887964

"Unos hijos"?????jajaja

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Francisco198211

La palabra dei unos hijos da error

August 11, 2017
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.