"Avremmoavutodeifigli."

Traducción:Habríamos tenido hijos.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Chumblu
Chumblu
  • 14
  • 14
  • 2

"Habríamos tenido algunos hijos." no podria ser?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/calibre1829
calibre1829
  • 16
  • 16
  • 14
  • 12
  • 10
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2

Avremmo avuto alcuni figli / Avremmo avuto qualche figli

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lexm
lexm
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 2
  • 92

https://www.duolingo.com/estepari

También podría ser, Chumbu

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Rimdus
Rimdus
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 14
  • 14
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

En este caso dei no se traduce.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juan_diego2801
juan_diego2801
  • 25
  • 22
  • 19
  • 18
  • 14
  • 9
  • 9
  • 8

"Dei" se usa como articulo indefinido plural, casi como "Des" en Francés, en Español, hay casos en los que no se traduce o simplemente se usa como "Unos"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cif2cif
cif2cif
  • 25
  • 10
  • 508

Creo que 'habríamos tenido algunos hijos' es mejor que 'unos hijos'

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ezequiel887964

"Unos hijos"?????jajaja

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Francisco198211

La palabra dei unos hijos da error

Hace 1 año
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.