"Sie ist jetzt in ihrer eigenen Welt."

Traducción:Ella está ahora en su propio mundo.

Hace 3 años

17 comentarios


https://www.duolingo.com/leoneme7

Yo puse "su mundo propio" y no lo aceptó. Significa una cosa diferente? Según yo no.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/hfabres
hfabres
  • 22
  • 21
  • 21
  • 14

Propio mundo o mundo propio es igual, en alemán va siempre el adjetivo primero

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

en español, a diferencia del alemán , se puede perfectamente decir mundo propio y no propio mundo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/R.L.Jalabert
R.L.Jalabert
  • 23
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3
  • 3
  • 270

¿No valdría también "ella ya está en su propio mundo"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Brahma.

En ese caso sería schon o bereits en vez de jetzt

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RamiroSotto
RamiroSotto
  • 18
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

"Ella está ahora mismo en su propio mundo." no es aceptado, pero el diccionario indica que "jetzt" también puede ser "ahora mismo"...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pjduolingo

No entiendo de donde sacan la palabra "sumida".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SeifertJoh

Sentido figurado..... son expresiones cotidianas que no necesariamente cuentan con una traduccion literal, sobre todo exagerando para darle un toque dramatico

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Josleio
Josleio
  • 16
  • 13
  • 11
  • 9
  • 6
  • 2

Tengo una pregunta, ¿Jetzt se podria decir que es lo mismo que ya? ejmp:

ich bin jetzt da estoy algo confusa :p

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SeifertJoh

Jetzt es ya ya hora es schon, ich bin schon da es correcto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/David222213

¿Qué diferencia existe entre "propio mundo" y "mundo propio"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FVraie
FVraie
  • 20
  • 16
  • 14
  • 11
  • 8
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

En español "su propio mundo" significa estar ensimismado/a, pensando en sus cosas. Se usa mucho como expresión.

Y "su mundo propio" sería que ese lugar le pertenece. De esa manera no se suele usar.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/angyyysando

¿En qué contexto se podría mencionar esa oración? ¿Hablamos de que ella está demasiado concentrada en las actividades que le gustan? ¿o que ella está enloqueciendo? ¿hablamos de algo fantástico?. Alguien ayúdeme por favor

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FVraie
FVraie
  • 20
  • 16
  • 14
  • 11
  • 8
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Significa que está concentrada solo en sus pensamientos.

ej: "Los niños suelen estar en su propio mundo cuando juegan"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Amparo572954

Creo que "ella está ya en su propio mundo" también es correcta. "ya" significa "ahora".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Weiss889112

No hay diferencia con Ella está ahora en su propio mundo

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Weiss889112

Es igual que decir: ella está ahora en su mundo propio

Hace 10 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.