"I eat cheese."
Translation:Eu como queijo.
Yeah, an angel or a saint or something must protect us new Duolingoers
The exercises are meant to translate as close as possible to the literal. I see them more as an attention tests then a knowledge ones. So:
I eat cheese : eu como queijo
I eat THE cheese: eu como O queijo.
Hope that helps ;)
Yes...it is like you write we eat but you meant I eat.(sorry for mistakes im not from usa or britan:))
Can anyone tell me why "Eu come queijo" is incorrect? I know it's got something to do with the verb conjugation but I'm not totally sure. Thanks!