Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Facciamo una passeggiata."

Traducción:Hacemos una caminata.

Hace 3 años

22 comentarios


https://www.duolingo.com/Coloso72
Coloso72
  • 13
  • 13
  • 9
  • 6

Damos un paseo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Raphael_SyBo
Raphael_SyBo
  • 21
  • 14
  • 11
  • 11
  • 8

Sí, debería ser aceptado si aún no lo es! Hacer una caminata/un paseo Dar una caminata/un paseo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/39oretta
39oretta
  • 25
  • 24
  • 24
  • 19
  • 1397

De acuerdo. Además existe en italiano la palabra igual que quiere decir lo mismo con una ligera diferencia ortográfica: caminata = camminata

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Livare1
Livare1
  • 10
  • 10
  • 9

Dar un paseo es mucho más común en el lenguaje hablado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/puma1952

+1

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dtorresrivera

Cant this also be a command?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AitorLuque80
AitorLuque80
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1111

Facciamo is also imperative tense, yeah

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/arturo537122

caminata denota esfuerzo, trabajo. un paseo es plácido e invita a la conversación. yo entiendo el sentido de la frase así, como si te fueran a enseñar un jardín.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jaguar64
Jaguar64
  • 15
  • 15
  • 13
  • 4

¿"Hacemos una caminata"? Esto no lo dice nadie en castellano. Normalmente, aquí "damos un paseo"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ralf942602
ralf942602
  • 25
  • 12
  • 11
  • 4

Discrepo. Caminata sí se usa.

Si hago una caminata es porque es una pequeña excursión andando cuyo unico fin es caminar para hacer algobde deporte. Es como la versión pequeña de senderismo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jaguar64
Jaguar64
  • 15
  • 15
  • 13
  • 4

Pero convendrás conmigo que deberían aceptar "dar un paseo" como traducción. No creo que el contexto original tenga nada que ver con el senderismo ni con hacer algo de deporte.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jaguar64
Jaguar64
  • 15
  • 15
  • 13
  • 4

De hecho, Google traduce "fare una passegiata" por "dar un paseo"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vmenchaca3
vmenchaca3
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12

Claro y cualquiera que hable español lo traduce así. Hacer un paseo o hacer una caminata suena fatal. Un saludo.05-11-2016.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ralf942602
ralf942602
  • 25
  • 12
  • 11
  • 4

Por supuesto. Tienes razón. Solo me opuse a la critica ante la palabra caminata. Y por supuest, las caminatas se hacen y los paseos se dan. Qué rico en su variedad es el español.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lourama

"Dar un paseo" PERFECTAMENTE correcto en español !!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kiluanji1988

damos un paseo!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/HctorMA

Én México decimos siempre "damos". Es curioso como continuamente te responden aquí que las traducciones no son literales.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AitorLuque80
AitorLuque80
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1111

"damos un paseo" ...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AitorLuque80
AitorLuque80
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1111

"damos un paseo"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IsabelVale381285

damos un paseo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FelipeGall294451

Estoy un poco confundido, no puede ser también "Hagamos una caminata"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/francisca128382

se debe aceptar paseo o caminata

Hace 1 año