"Jag är inte religiös."

Translation:I am not religious.

December 14, 2014

This discussion is locked.


Quite true, which can be awkward at times.


In Sweden, it's quite much the norm.


This goes for all of the Nordic countries.


The main exception being Färöarna.


I should have said "awkward if you happen to be a priest" - see my ikon/profile! But perhaps that too, is normal in Sweden.


Some of the statements of K.G. Hammar (Archbishop until 2006) come to mind – if you're interested, his English wikipedia article has some interesting information about this – look for "theological issues" http://en.wikipedia.org/wiki/K._G._Hammar


Thanks for that. The Church of England is still linked in some ways to the state, one of the good side effects of this is that heresy trials will never get anywhere. Even so there has been a defence organization since 1898 called then The Modern Churchmen's Union, now Modern Church, where those like Archbishop Hammar can find mutual support and a place to explore minority ways of thinking away from the famous "odium theologicum" .

[deactivated user]

    What is a bit awkward, is that the g in "religiös" sounds closer to the Spanish g in the same position.


    Blame French for that.


    It is actually the sj-sound as in 'sjö'.


    I just can't pronouce this word


    Happy to read no bad remarks in either direction here.


    Out of curiosity, are duolingo courses shaped to reflect a country's culture?


    This one is, we tried to include typical cultural words & concepts throughout the course rather than making a Sweden skill. The downside is a lot of people get confused by some very typical words, because they seem rare and unexpected to them from their cultural point of view.


    Does a normal Swede (in Stockholm area) pronounce the "G" in "Jag"? Or do they drop it?


    The G in "jag" is silent. You might hear it if the word is emphasized.


    Do pronouns have a gender? (for purposes of adj/noun agreement)


    I suppose you only use the app. Open duolingo on the website and access this unit, it will explain all the different ways an adjective is modified to match the noun. They really need to add those to the app....


    I use the website. My question was on whether pronouns were considered ett or en words, not on how adjectives work, which wasn't in the adjective section. Nevertheless, I did get answered that pronouns are "en" words for the purpose of having adjectives agree with them


    I made a simple typo; religous instead of religious and it was marked wrong. I was informed that one letter off was considered a typo ( unless it forms a new excisting word, like a/am)

    But really there seem to be no rhyme or reason as to when typos are accepted. Some awfull typos have been accepted, while very often simple (one letter) typo's have not.


    someone explains please , how is it pronunced this "religiös" word ? cause i hear it as relikhoious


    The sj sound in Swedish "sky". It's close to a Standard German Ach, but not the same. I tend to think of how I pronounce it as F + W at the same time.

    [deactivated user]

      religiös is not clear enough. how does it pronounce?


      If you know Spanish, I heard a good explanation referring to the Spanish pronunciation of the name "Juan". I also know Spanish and this was my "ah ha!" moment on this sound! haha So, in the name "Juan" you have a VERY slight sort of "throat clearing sound" when you pronounce the "J" (which his like an "h" sound). Take that sound and use it in the Swedish word "sju", for example ("seven") (so it sounds like 'throat clearing h + woo'..... sort of) . I think this is the best explanation I've heard that makes sense to me. I hope this helped.... at least a couple people. :)

      Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.